mucoderm®

Greffon de tissus mous en 3D

Après la mise en place, le sang du patient s’infiltre dans la greffe de mucoderm® à travers le réseau tridimensionnel des tissus mous, en amenant des cellules hôtes à la surface de la greffe de tissus mous et en déclenchant le processus de revascularisation. Une revascularisation importante peut débuter après l’implantation, en fonction de l’état de santé du patient. mucoderm® constitue une alternative sûre à la greffe autologue de tissu conjonctif, et convient à une large palette d’indications de greffe de tissus mous.

Soft tissue augmentation using mucoderm® (2-year follow up) - live surgery by Dr. A. Pandolfi
Soft tissue augmentation using mucoderm® (2-year follow up) - live surgery by Dr. A. Pandolfi
Soft tissue thickening on pig jaw by PD Dr. Dr. D. Rothamel
Soft tissue thickening on pig jaw by PD Dr. Dr. D. Rothamel
Socket seal on pig jaw by PD Dr. Dr. D. Rothamel
Socket seal on pig jaw by PD Dr. Dr. D. Rothamel
Recession coverage using the MCAT technique and mucoderm® - live surgery by Dr. F. Rathe
Recession coverage using the MCAT technique and mucoderm® - live surgery by Dr. F. Rathe
Vestibuloplasty on pig jaw by PD Dr. Dr. D. Rothamel
Vestibuloplasty on pig jaw by PD Dr. Dr. D. Rothamel
Recession coverage using the MCAT technique in conjunction with mucoderm® and Straumann® Emdogain®- live surgery by Dr. F. Rathe
Recession coverage using the MCAT technique in conjunction with mucoderm® and Straumann® Emdogain®- live surgery by Dr. F. Rathe

Immobilisation

Il convient d’assurer un contact de mucoderm® avec le lit périosté de la plaie et une immobilisation, en fixant la matrice au périoste par une suture discontinue simple ou une suture croisée.

Éviter les bords coupants

Le fait de découper les bords d’une matrice peu après sa réhydratation évite d’endommager les tissus gingivaux durant la fermeture du lambeau.

Technique de tunnel

Pour la technique de tunnel, un temps de réhydratation prolongé de mucoderm®, de 10 à 20 min, est recommandé. La fixation de la matrice par une suture discontinue simple ou par une suture croisée est requise.

Recouvrement de récessions

L’exposition de la matrice mucoderm® sera toujours évitée lors des procédures de recouvrement de récessions. S’assurer que le lambeau repositionné recouvre complètement la matrice mucoderm®. Le fait de réaliser une fermeture primaire sur la greffe de mucoderm® permet aux vaisseaux sanguins de pénétrer et d’incorporer le matériau de greffe de tissus mous. Une exposition précoce peut entraîner l’échec de la greffe de tissus mous.

Straumann® Emdogain®

Les récessions gingivales peuvent être traitées en utilisant mucoderm® et Straumann® Emdogain® ensemble dans le cadre d’une même approche. Les avantages potentiels d’ajouter Straumann® Emdogain® à une procédure de recouvrement radiculaire par mucoderm® sont décrits à la section « Matrice de collagène et dérivé de la matrice amélaire ». Veiller à toujours appliquer Straumann® Emdogain® sur la totalité des surfaces radiculaires avant de leur appliquer la matrice mucoderm®.

Immobilisation

Il convient d’assurer un contact de mucoderm® avec le lit périosté de la plaie et une immobilisation, en fixant la matrice au périoste par une suture discontinue simple ou une suture croisée.

Immobilisation

Il convient d’assurer un contact de mucoderm® avec le lit périosté de la plaie et une immobilisation, en fixant la matrice au périoste par une suture discontinue simple ou une suture croisée.

Immobilisation

Il convient d’assurer un contact de mucoderm® avec le lit périosté de la plaie et une immobilisation, en fixant la matrice au périoste par une suture discontinue simple ou une suture croisée.

Immobilisation

Il convient d’assurer un contact de mucoderm® avec le lit périosté de la plaie et une immobilisation, en fixant la matrice au périoste par une suture discontinue simple ou une suture croisée.

Immobilisation

Il convient d’assurer un contact de mucoderm® avec le lit périosté de la plaie et une immobilisation, en fixant la matrice au périoste par une suture discontinue simple ou une suture croisée.

Immobilisation

Il convient d’assurer un contact de mucoderm® avec le lit périosté de la plaie et une immobilisation, en fixant la matrice au périoste par une suture discontinue simple ou une suture croisée.

Éviter les bords coupants

Le fait de découper les bords d’une matrice peu après sa réhydratation évite d’endommager les tissus gingivaux durant la fermeture du lambeau.

Éviter les bords coupants

Le fait de découper les bords d’une matrice peu après sa réhydratation évite d’endommager les tissus gingivaux durant la fermeture du lambeau.

Éviter les bords coupants

Le fait de découper les bords d’une matrice peu après sa réhydratation évite d’endommager les tissus gingivaux durant la fermeture du lambeau.

Éviter les bords coupants

Le fait de découper les bords d’une matrice peu après sa réhydratation évite d’endommager les tissus gingivaux durant la fermeture du lambeau.

Éviter les bords coupants

Le fait de découper les bords d’une matrice peu après sa réhydratation évite d’endommager les tissus gingivaux durant la fermeture du lambeau.

Éviter les bords coupants

Le fait de découper les bords d’une matrice peu après sa réhydratation évite d’endommager les tissus gingivaux durant la fermeture du lambeau.

Technique de tunnel

Pour la technique de tunnel, un temps de réhydratation prolongé de mucoderm®, de 10 à 20 min, est recommandé. La fixation de la matrice par une suture discontinue simple ou par une suture croisée est requise.

Technique de tunnel

Pour la technique de tunnel, un temps de réhydratation prolongé de mucoderm®, de 10 à 20 min, est recommandé. La fixation de la matrice par une suture discontinue simple ou par une suture croisée est requise.

Technique de tunnel

Pour la technique de tunnel, un temps de réhydratation prolongé de mucoderm®, de 10 à 20 min, est recommandé. La fixation de la matrice par une suture discontinue simple ou par une suture croisée est requise.

Technique de tunnel

Pour la technique de tunnel, un temps de réhydratation prolongé de mucoderm®, de 10 à 20 min, est recommandé. La fixation de la matrice par une suture discontinue simple ou par une suture croisée est requise.

Technique de tunnel

Pour la technique de tunnel, un temps de réhydratation prolongé de mucoderm®, de 10 à 20 min, est recommandé. La fixation de la matrice par une suture discontinue simple ou par une suture croisée est requise.

Technique de tunnel

Pour la technique de tunnel, un temps de réhydratation prolongé de mucoderm®, de 10 à 20 min, est recommandé. La fixation de la matrice par une suture discontinue simple ou par une suture croisée est requise.

Recouvrement de récessions

L’exposition de la matrice mucoderm® sera toujours évitée lors des procédures de recouvrement de récessions. S’assurer que le lambeau repositionné recouvre complètement la matrice mucoderm®. Le fait de réaliser une fermeture primaire sur la greffe de mucoderm® permet aux vaisseaux sanguins de pénétrer et d’incorporer le matériau de greffe de tissus mous. Une exposition précoce peut entraîner l’échec de la greffe de tissus mous.

Recouvrement de récessions

L’exposition de la matrice mucoderm® sera toujours évitée lors des procédures de recouvrement de récessions. S’assurer que le lambeau repositionné recouvre complètement la matrice mucoderm®. Le fait de réaliser une fermeture primaire sur la greffe de mucoderm® permet aux vaisseaux sanguins de pénétrer et d’incorporer le matériau de greffe de tissus mous. Une exposition précoce peut entraîner l’échec de la greffe de tissus mous.

Recouvrement de récessions

L’exposition de la matrice mucoderm® sera toujours évitée lors des procédures de recouvrement de récessions. S’assurer que le lambeau repositionné recouvre complètement la matrice mucoderm®. Le fait de réaliser une fermeture primaire sur la greffe de mucoderm® permet aux vaisseaux sanguins de pénétrer et d’incorporer le matériau de greffe de tissus mous. Une exposition précoce peut entraîner l’échec de la greffe de tissus mous.

Recouvrement de récessions

L’exposition de la matrice mucoderm® sera toujours évitée lors des procédures de recouvrement de récessions. S’assurer que le lambeau repositionné recouvre complètement la matrice mucoderm®. Le fait de réaliser une fermeture primaire sur la greffe de mucoderm® permet aux vaisseaux sanguins de pénétrer et d’incorporer le matériau de greffe de tissus mous. Une exposition précoce peut entraîner l’échec de la greffe de tissus mous.

Recouvrement de récessions

L’exposition de la matrice mucoderm® sera toujours évitée lors des procédures de recouvrement de récessions. S’assurer que le lambeau repositionné recouvre complètement la matrice mucoderm®. Le fait de réaliser une fermeture primaire sur la greffe de mucoderm® permet aux vaisseaux sanguins de pénétrer et d’incorporer le matériau de greffe de tissus mous. Une exposition précoce peut entraîner l’échec de la greffe de tissus mous.

Recouvrement de récessions

L’exposition de la matrice mucoderm® sera toujours évitée lors des procédures de recouvrement de récessions. S’assurer que le lambeau repositionné recouvre complètement la matrice mucoderm®. Le fait de réaliser une fermeture primaire sur la greffe de mucoderm® permet aux vaisseaux sanguins de pénétrer et d’incorporer le matériau de greffe de tissus mous. Une exposition précoce peut entraîner l’échec de la greffe de tissus mous.

Straumann® Emdogain®

Les récessions gingivales peuvent être traitées en utilisant mucoderm® et Straumann® Emdogain® ensemble dans le cadre d’une même approche. Les avantages potentiels d’ajouter Straumann® Emdogain® à une procédure de recouvrement radiculaire par mucoderm® sont décrits à la section « Matrice de collagène et dérivé de la matrice amélaire ». Veiller à toujours appliquer Straumann® Emdogain® sur la totalité des surfaces radiculaires avant de leur appliquer la matrice mucoderm®.

Straumann® Emdogain®

Les récessions gingivales peuvent être traitées en utilisant mucoderm® et Straumann® Emdogain® ensemble dans le cadre d’une même approche. Les avantages potentiels d’ajouter Straumann® Emdogain® à une procédure de recouvrement radiculaire par mucoderm® sont décrits à la section « Matrice de collagène et dérivé de la matrice amélaire ». Veiller à toujours appliquer Straumann® Emdogain® sur la totalité des surfaces radiculaires avant de leur appliquer la matrice mucoderm®.

Straumann® Emdogain®

Les récessions gingivales peuvent être traitées en utilisant mucoderm® et Straumann® Emdogain® ensemble dans le cadre d’une même approche. Les avantages potentiels d’ajouter Straumann® Emdogain® à une procédure de recouvrement radiculaire par mucoderm® sont décrits à la section « Matrice de collagène et dérivé de la matrice amélaire ». Veiller à toujours appliquer Straumann® Emdogain® sur la totalité des surfaces radiculaires avant de leur appliquer la matrice mucoderm®.

Straumann® Emdogain®

Les récessions gingivales peuvent être traitées en utilisant mucoderm® et Straumann® Emdogain® ensemble dans le cadre d’une même approche. Les avantages potentiels d’ajouter Straumann® Emdogain® à une procédure de recouvrement radiculaire par mucoderm® sont décrits à la section « Matrice de collagène et dérivé de la matrice amélaire ». Veiller à toujours appliquer Straumann® Emdogain® sur la totalité des surfaces radiculaires avant de leur appliquer la matrice mucoderm®.

Straumann® Emdogain®

Les récessions gingivales peuvent être traitées en utilisant mucoderm® et Straumann® Emdogain® ensemble dans le cadre d’une même approche. Les avantages potentiels d’ajouter Straumann® Emdogain® à une procédure de recouvrement radiculaire par mucoderm® sont décrits à la section « Matrice de collagène et dérivé de la matrice amélaire ». Veiller à toujours appliquer Straumann® Emdogain® sur la totalité des surfaces radiculaires avant de leur appliquer la matrice mucoderm®.

Straumann® Emdogain®

Les récessions gingivales peuvent être traitées en utilisant mucoderm® et Straumann® Emdogain® ensemble dans le cadre d’une même approche. Les avantages potentiels d’ajouter Straumann® Emdogain® à une procédure de recouvrement radiculaire par mucoderm® sont décrits à la section « Matrice de collagène et dérivé de la matrice amélaire ». Veiller à toujours appliquer Straumann® Emdogain® sur la totalité des surfaces radiculaires avant de leur appliquer la matrice mucoderm®.

cerabone® and mucoderm® for immediacy in esthetic zone -Dr. M Motta

Initial view of the case. Discoloration of 1.1 and mild class I gingival recession

botiss mucoderm® for treatment of single gingival recession - Clinical case

Initial clinical situation with Miller class 1 recession

Tooth extraction and socket sealing with mucoderm® - Dr. A. Rossi

Initial clinical situation showing strongly compromised tooth 21

Ridge augmentation in the maxilla with maxgraft® bonebuilder in the aesthetic zone - Dr. M. Kristensen

Bone defect in area 11-21 due to two lost implants (periimplantitis) after 15 years of function

Socket seal with mucoderm® punch

Intact socket following atraumatic tooth extraction

Multiple gingival recessions treated by MCAF in conjunction with mucoderm® - Kasaj

Pre-surgical clinical situation. Multiple adjacent gingival recessions at teeth 12,13 and 14.

Multiple gingival recessions treated by MCAT with mucoderm® and Straumann® Emdogain® (2) - Rathe

Pre-operative clinical situation. Shallow multiple adjacent gingival recessions in the first quadrant.

Immediate implantation with maxresorb® - Dr. M. Frosecchi

X-ray control before tooth extraction

botiss maxgraft® bonebuilder and vestibuloplasty with mucoderm® for ridge augmentation - Clinical case

Preoperative situation – Maxillary defect in area 14-16 (loss of implant 16 due to periimplantitis, tooth 14 extracted recently and area 15 already edentulous for a while)

Regeneration with mucoderm® after fibroma resection

Initial clinical situation shows an odontogenic fibroma that was growing for years

cerabone® and mucoderm® for immediate implantation in the aesthetic area - Dr. D. Robles

Initial clinical situation - Central incisors with dental destruction and periapical pathology

Mucosal thickening around bone level implants - Dr. A. Puisys

Full-thickness flap preparation bucally and lingually

GBR and soft tissue augmentation with cerabone® and mucoderm® - H. Maghaireh & V. Ivancheva

Initial situation: missing teeth #11 & 12 and badly broken #21 root

Augmentation of a traumatic soft tissue defect-Rathe

Initial clinical situation with traumatic loss of tooth 21

GBR together with soft tissue augmentation with mucoderm® and maxresorb® - Scherg

Longitudinal fracture on the root resected tooth 21 with visible buccal fistula

Post extraction socket sealing with mucoderm® - Dr. M. Frosecchi

X-ray showing endodontic failure of the molar

Block augmentation with maxgraft® block and mucoderm® - Dr. K. Chmielewski

Initial situation before surgery. Patient lost central incisors 1 month ago due to endodontic failures

Regenerative corticotomy to compensate lower incisor malocclusion with cerabone® and mucoderm®

Initial view of the clinical case: Class III malocclusion
Treatment plan: Regenerative corticotomy (PAOO)

Soft tissue thickening with mucoderm® - Dr. G. de Deus

Initial clinical view of the case. Soft tissue dehiscence around implants 26.

Single gingival recession treated with the envelope technique in conjunction with mucoderm® - Kasaj

Gingival recession at tooth 13. Free gingival graft (FGG) of a previous surgery for root coverage visible.

Widening of the peri-implant keratinized mucosa-Horváth

Lack of sufficient keratinized mucosa following extensive horizontal ridge augmentation

Treatment of a soft tissue deficiency with mucoderm® - Dr. F. Rojas-Vizcaya

Initial clinical situation showing severe soft tissue loss

botiss mucoderm® for coverage of multiple recessions - clinical case by Dr. S. Stavar

Initial clinical situation. Multiple adjacent gingival recessions in regio 11-13.

botiss maxgraft® bonebuilder aesthetic reconstruction - Clinical case

Pre-operative clinical situation: changed color in the gingiva in the front maxilla

botiss-cerabone-permamem-maxgraft-mucoderm-horizontal-gbr-maghaireh

Initial situation - A young female 34 years old lost her front teeth in an surfing accident and she had a 5 unit bridge supported by her upper left lateral and right canine. The restoration failed and both supporting crowns have exposed and leaking margins.

Please Contact us for Literature.

Jason® membrane

Membrane de péricarde naturel pour la ROG/RTG

Grâce à son procédé de production unique, les propriétés supérieures du péricarde naturel sont préservées durant la procédure de purification extensive mise en œuvre pour la fabrication de Jason® membrane. C’est pourquoi Jason® membrane présente une structure collagénique multicouche naturelle en nid d’abeilles, à teneur accrue en collagène de type III, qui offre une résistance remarquable à la déchirure et une dégradation lente.

Immediate implantation and augmentation by Dr. Derk Siebers
Immediate implantation and augmentation by Dr. Derk Siebers
Lateral sinus lift one-stage by Dr. Derk Siebers
Lateral sinus lift one-stage by Dr. Derk Siebers
Lateral sinus lift with maxresorb®
Lateral sinus lift with maxresorb®
Immediate tissue augmentation technique with application of cerabone® and Jason® membrane
Immediate tissue augmentation technique with application of cerabone® and Jason® membrane
Lateral sinus lift one-stage by Dr. Derk Siebers
Lateral sinus lift one-stage by Dr. Derk Siebers
Lateral augmentation on pig jaw by PD Dr. Dr. D. Rothamel
Lateral augmentation on pig jaw by PD Dr. Dr. D. Rothamel
GBR with cerabone® and Jason® membrane – Dr. Alfonso Caiazzo (Italy)
GBR with cerabone® and Jason® membrane – Dr. Alfonso Caiazzo (Italy)
Ridge preservation by Dr. Derk Siebers
Ridge preservation by Dr. Derk Siebers
Augmentation of dehiscence defect by Dr. Marius Steigmann
Augmentation of dehiscence defect by Dr. Marius Steigmann
Lateral one-stage sinus lift with cerabone® and Jason® membrane – Dr. Massimo Frosecchi (Italy)
Lateral one-stage sinus lift with cerabone® and Jason® membrane – Dr. Massimo Frosecchi (Italy)

Réhydratation

Jason® membrane peut être mise en place sèche ou humide dans une solution saline stérile ou le sang du défaut. La mise en place initiale de la membrane sèche suivie de l’application du matériau de greffe est particulièrement bénéfique pour les augmentations latérales. Après réhydratation, la membrane peut être repliée sur le défaut.

Fixation

Jason® membrane présente une résistance remarquable et multidirectionnelle à la déchirure. Par conséquent, elle peut aisément être clouée, suturée, voire vissée sans se rompre.

Exposition

L’exposition de la Jason® membrane est à éviter, car une résorption bactérienne rapide réduit significativement la fonction barrière de cette membrane fine. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir la membrane d’une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone en cours de cicatrisation. En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation libre.

Découpage

Jason® membrane peut être découpée à la forme et à la taille souhaitées avec une paire de ciseaux, tout en préservant sa stérilité. Il peut être utile d’utiliser des gabarits adaptés pour définir la taille requise de la membrane.

Placement

Jason® membrane présente une surface rugueuse et une surface légèrement plus lisse. La face plus lisse, à structure fine, est marquée d’un « G » dans le coin supérieur droit, et sera placée vers la gencive. La face rugueuse sera placée face à l’os. Toutefois, cela ne pose pas de problème si la membrane est placée dans l’autre sens, car la fonction barrière à long terme de la membrane procurera toujours une protection suffisante du site de régénération.

Réhydratation

Jason® membrane peut être mise en place sèche ou humide dans une solution saline stérile ou le sang du défaut. La mise en place initiale de la membrane sèche suivie de l’application du matériau de greffe est particulièrement bénéfique pour les augmentations latérales. Après réhydratation, la membrane peut être repliée sur le défaut.

Réhydratation

Jason® membrane peut être mise en place sèche ou humide dans une solution saline stérile ou le sang du défaut. La mise en place initiale de la membrane sèche suivie de l’application du matériau de greffe est particulièrement bénéfique pour les augmentations latérales. Après réhydratation, la membrane peut être repliée sur le défaut.

Réhydratation

Jason® membrane peut être mise en place sèche ou humide dans une solution saline stérile ou le sang du défaut. La mise en place initiale de la membrane sèche suivie de l’application du matériau de greffe est particulièrement bénéfique pour les augmentations latérales. Après réhydratation, la membrane peut être repliée sur le défaut.

Réhydratation

Jason® membrane peut être mise en place sèche ou humide dans une solution saline stérile ou le sang du défaut. La mise en place initiale de la membrane sèche suivie de l’application du matériau de greffe est particulièrement bénéfique pour les augmentations latérales. Après réhydratation, la membrane peut être repliée sur le défaut.

Réhydratation

Jason® membrane peut être mise en place sèche ou humide dans une solution saline stérile ou le sang du défaut. La mise en place initiale de la membrane sèche suivie de l’application du matériau de greffe est particulièrement bénéfique pour les augmentations latérales. Après réhydratation, la membrane peut être repliée sur le défaut.

Réhydratation

Jason® membrane peut être mise en place sèche ou humide dans une solution saline stérile ou le sang du défaut. La mise en place initiale de la membrane sèche suivie de l’application du matériau de greffe est particulièrement bénéfique pour les augmentations latérales. Après réhydratation, la membrane peut être repliée sur le défaut.

Fixation

Jason® membrane présente une résistance remarquable et multidirectionnelle à la déchirure. Par conséquent, elle peut aisément être clouée, suturée, voire vissée sans se rompre.

Fixation

Jason® membrane présente une résistance remarquable et multidirectionnelle à la déchirure. Par conséquent, elle peut aisément être clouée, suturée, voire vissée sans se rompre.

Fixation

Jason® membrane présente une résistance remarquable et multidirectionnelle à la déchirure. Par conséquent, elle peut aisément être clouée, suturée, voire vissée sans se rompre.

Fixation

Jason® membrane présente une résistance remarquable et multidirectionnelle à la déchirure. Par conséquent, elle peut aisément être clouée, suturée, voire vissée sans se rompre.

Fixation

Jason® membrane présente une résistance remarquable et multidirectionnelle à la déchirure. Par conséquent, elle peut aisément être clouée, suturée, voire vissée sans se rompre.

Fixation

Jason® membrane présente une résistance remarquable et multidirectionnelle à la déchirure. Par conséquent, elle peut aisément être clouée, suturée, voire vissée sans se rompre.

Exposition

L’exposition de la Jason® membrane est à éviter, car une résorption bactérienne rapide réduit significativement la fonction barrière de cette membrane fine. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir la membrane d’une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone en cours de cicatrisation. En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation libre.

Exposition

L’exposition de la Jason® membrane est à éviter, car une résorption bactérienne rapide réduit significativement la fonction barrière de cette membrane fine. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir la membrane d’une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone en cours de cicatrisation. En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation libre.

Exposition

L’exposition de la Jason® membrane est à éviter, car une résorption bactérienne rapide réduit significativement la fonction barrière de cette membrane fine. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir la membrane d’une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone en cours de cicatrisation. En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation libre.

Exposition

L’exposition de la Jason® membrane est à éviter, car une résorption bactérienne rapide réduit significativement la fonction barrière de cette membrane fine. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir la membrane d’une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone en cours de cicatrisation. En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation libre.

Exposition

L’exposition de la Jason® membrane est à éviter, car une résorption bactérienne rapide réduit significativement la fonction barrière de cette membrane fine. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir la membrane d’une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone en cours de cicatrisation. En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation libre.

Exposition

L’exposition de la Jason® membrane est à éviter, car une résorption bactérienne rapide réduit significativement la fonction barrière de cette membrane fine. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir la membrane d’une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone en cours de cicatrisation. En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation libre.

Découpage

Jason® membrane peut être découpée à la forme et à la taille souhaitées avec une paire de ciseaux, tout en préservant sa stérilité. Il peut être utile d’utiliser des gabarits adaptés pour définir la taille requise de la membrane.

Découpage

Jason® membrane peut être découpée à la forme et à la taille souhaitées avec une paire de ciseaux, tout en préservant sa stérilité. Il peut être utile d’utiliser des gabarits adaptés pour définir la taille requise de la membrane.

Découpage

Jason® membrane peut être découpée à la forme et à la taille souhaitées avec une paire de ciseaux, tout en préservant sa stérilité. Il peut être utile d’utiliser des gabarits adaptés pour définir la taille requise de la membrane.

Découpage

Jason® membrane peut être découpée à la forme et à la taille souhaitées avec une paire de ciseaux, tout en préservant sa stérilité. Il peut être utile d’utiliser des gabarits adaptés pour définir la taille requise de la membrane.

Découpage

Jason® membrane peut être découpée à la forme et à la taille souhaitées avec une paire de ciseaux, tout en préservant sa stérilité. Il peut être utile d’utiliser des gabarits adaptés pour définir la taille requise de la membrane.

Découpage

Jason® membrane peut être découpée à la forme et à la taille souhaitées avec une paire de ciseaux, tout en préservant sa stérilité. Il peut être utile d’utiliser des gabarits adaptés pour définir la taille requise de la membrane.

Placement

Jason® membrane présente une surface rugueuse et une surface légèrement plus lisse. La face plus lisse, à structure fine, est marquée d’un « G » dans le coin supérieur droit, et sera placée vers la gencive. La face rugueuse sera placée face à l’os. Toutefois, cela ne pose pas de problème si la membrane est placée dans l’autre sens, car la fonction barrière à long terme de la membrane procurera toujours une protection suffisante du site de régénération.

Placement

Jason® membrane présente une surface rugueuse et une surface légèrement plus lisse. La face plus lisse, à structure fine, est marquée d’un « G » dans le coin supérieur droit, et sera placée vers la gencive. La face rugueuse sera placée face à l’os. Toutefois, cela ne pose pas de problème si la membrane est placée dans l’autre sens, car la fonction barrière à long terme de la membrane procurera toujours une protection suffisante du site de régénération.

Placement

Jason® membrane présente une surface rugueuse et une surface légèrement plus lisse. La face plus lisse, à structure fine, est marquée d’un « G » dans le coin supérieur droit, et sera placée vers la gencive. La face rugueuse sera placée face à l’os. Toutefois, cela ne pose pas de problème si la membrane est placée dans l’autre sens, car la fonction barrière à long terme de la membrane procurera toujours une protection suffisante du site de régénération.

Placement

Jason® membrane présente une surface rugueuse et une surface légèrement plus lisse. La face plus lisse, à structure fine, est marquée d’un « G » dans le coin supérieur droit, et sera placée vers la gencive. La face rugueuse sera placée face à l’os. Toutefois, cela ne pose pas de problème si la membrane est placée dans l’autre sens, car la fonction barrière à long terme de la membrane procurera toujours une protection suffisante du site de régénération.

Placement

Jason® membrane présente une surface rugueuse et une surface légèrement plus lisse. La face plus lisse, à structure fine, est marquée d’un « G » dans le coin supérieur droit, et sera placée vers la gencive. La face rugueuse sera placée face à l’os. Toutefois, cela ne pose pas de problème si la membrane est placée dans l’autre sens, car la fonction barrière à long terme de la membrane procurera toujours une protection suffisante du site de régénération.

Placement

Jason® membrane présente une surface rugueuse et une surface légèrement plus lisse. La face plus lisse, à structure fine, est marquée d’un « G » dans le coin supérieur droit, et sera placée vers la gencive. La face rugueuse sera placée face à l’os. Toutefois, cela ne pose pas de problème si la membrane est placée dans l’autre sens, car la fonction barrière à long terme de la membrane procurera toujours une protection suffisante du site de régénération.

botiss cerabone® & Jason® membrane for horizontal augmentation - Clinical case by Dr. M. Steigmann

Three implants placed in a narrow posterior mandible

botiss cerabone® & Jason® membrane for block augmentation with autologous bone blocks - clinical case by Dr. S. Stavar

Initial clinical situation with single tooth gap in regio 21

botiss cerabone® & Jason® membrane for GBR - clinical case by Dr. S. Stavar

Initial clinical situation with broken bridge abutment in regio 12 and tooth 21 not worth preserving

Advanced vertical augmentation in posterior maxilla with maxgraft® bonering - Dr. A. Isser

Initial situation 57-year old female patient. X-ray scan reveals severe bone loss due to inflammation in region 13. Treatment plan was extraction of teeth 13 and 14 and augmentation after healing.

GBR with Jason membrane® and cerabone® - D. Fontana

Lateral view of the defect in the posterior right maxilla.

botiss maxresorb®, Jason fleece® and collprotect® membrane for sinus lift and simultaneous implantation - case by Dr. F. Kistler

DVT image demonstrating horizontal and vertical amount of bone available

Immediate implantation with maxresorb® inject - Dr. D. Jelušić

Preoperative Ortopantomogram of the teeth planned for extraction

Sinus Floor Elevation with maxgraft® bonering and subcrestal implantation in an eggshell thin sinus - Dr. K. Chmielewski

Initial situation: X-ray scan reveals eggshell thin sinus floor (1-3 mm) on both sites of the maxilla; green areas indicate the planned maxgraft® bonerings and red areas the planned implants

Immediate implant placement and correction of horizontal and vertical bone loss using an allograft bone ring, cerabone® and Jason® membrane - Drs. Miller and Korn

The patient presented with pathologic mobility of upper left central incisor. Radiographic examination revealed significant circumferential attachment loss with an unfavorable crown to root ratio.

Block grafting in the aesthetic zone with maxgraft®, Jason® membrane and cerabone® - Dres. H. Maghaireh and V. Ivancheva

Initial situation – Treatment plan: Replace the adhesive upper left central incisor bridge with a dental implant

Maxillary bone reconstruction in the anterior area with cerabone and Jason membrane - Dr. P.-Y. Gegout & Prof. O. Huck

Pre-operative: loss of interdental papilla between 12 and 11 associated with gingival inflammation and pus

Treatment of a maxillary cyst with cerabone® and Jason® membrane - Dr. D. Mari

Preoperative x-ray, multiple residual cysts of the upper jaw

GBR in aesthetic zone with maxgraft® and Jason® membrane - 5 year follow up - Dr. A. Jones

Clinical situation at baseline: Situation after tooth extraction UR1 due to a failed endodontic treatment 3 months previously

botiss cerabone® & Jason® membrane for GBR - Clinical case by Prof. Dr. Dr. D. Rothamel

Instable bridge situation with abscess formation at tooth #15 after apicoectomy

botiss cerabone® & Jason® membrane for GBR - Clinical case by Dr. S. Kovalevsky

Implant insertion in atrophic alveolar ridge

Restoration of all four incisors with two maxgraft® bonering - Dr. B Giesenhagen

Initial situation pre-op: Central incisors with mobility 3

Ridge augmentation in the maxilla with maxgraft® bonebuilder in the aesthetic zone - Dr. M. Kristensen

Bone defect in area 11-21 due to two lost implants (periimplantitis) after 15 years of function

Three-dimensional augmentation with maxgraft® cortico - Dr. R. Würdinger

Model of the initial defect computed from a CBCT scan - buccal view

Augmentation with maxgraft® cortico - Dr. K. Chmielewski

Preparation of a single tooth defect with severely resorbed vestibular wall

Immediate implant placement and regeneration of ridge using an allograft bone ring and Jason® membrane - Drs. Miller and Korn

60-year-old female patient presented with a chronic infection on tooth #11.
Since she has a high lip line matching the gingival margins of the adjacent central incisor and creating a root eminence is extremely important. For these reasons, the treatment of choice was an allograft bone ring enabling immediate placement of the dental implant with simultaneous regeneration of her ridge.

Full bone regeneration in extraction socket augmented with maxgraft® and Jason® membrane – Dr. C. Landsberg

Initial clinical situation: 9 mm pocket depth associated with root fracture

Bone augmentation in the aesthetic zone with maxgraft® bonering – Dr. R. Cutts

Initial presentation of failing post retained crown with previous history of failed apicectomies and amalgam tattooing and scar tissue

Simultaneous GBR and implantation using maxgraft® granules and autologous bone

Initial situation - endodontically failing tooth 22, very thin biotype, high lip line and esthetic expectations

Reconstruction of Anterior Maxilla with maxgraft® bonebuilder – Dr. B. Han

Loss of teeth in anterior maxilla caused by periodontitis

Regeneration of a 9 mm vertical bone defect with cerabone®, autologous bone and S-PRF –  Dr. A. Eslava

Initial x-ray showing bone loss around implants placed 5 years ago in another dental clinic

GBR with cerabone® and Jason® membrane in the front tooth region - Dr. H. Maghaireh

Initial clinical situation with gum recession and labial bone loss eight weeks following tooth extraction

botiss maxgraft® bonebuilder for atrophic maxilla reconstruction - Clinical case

Pre-operative clinical situation: severe atrophy of the maxillary bone

bone augmentation in the aesthetic zone with maxgraft® bonering -Dr. R. Cutts

Clinical situation: 71-old patient with atrial fibrillation and Warfarin medication

botiss maxgraft® bonebuilder and vestibuloplasty with mucoderm® for ridge augmentation - Clinical case

Preoperative situation – Maxillary defect in area 14-16 (loss of implant 16 due to periimplantitis, tooth 14 extracted recently and area 15 already edentulous for a while)

Ridge augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder– Dr. R. Morger

Initial clinical situation: Free end situation in quadrant three and four

Treatment of vertical bone loss by using cerabone®, autologous bone and Jason® membrane - Prof. Rafael Ortega Lopes

The patient presented with severe pain in the lateral incisor and a deficient adhesive provisional. Bruxism resulted in canine loss and premature contact in the lateral incisor.

Full maxillary reconstruction with maxgraft® bonebuilder - Dr. C. Hilscher

Initial x-ray, ten years post implantationem alio loco, large peri-implant bone loss

Please Contact us for Literature.

collprotect® membrane

Membrane de collagène naturel

Le traitement exclusif et la structure collagénique tridimensionnelle à pores ouverts de collprotect® membrane sont au fondement de son application sans risque dans les procédures de régénération osseuse et tissulaire dentaire. En raison de sa fonction hémostatique naturelle, la membrane permet une stabilisation précoce de la plaie, favorisant ainsi sa cicatrisation naturelle. La surface rugueuse de collprotect® membrane facilite une intégration rapide dans les tissus mous environnants.

Ice-cone cream technique with maxresorb® and collprotect® – Dr. Alfonso Caiazzo (Italy)
Ice-cone cream technique with maxresorb® and collprotect® – Dr. Alfonso Caiazzo (Italy)

Découpage

La membrane peut facilement être découpée à la taille souhaitée avec des ciseaux ou un scalpel pour s’adapter au défaut. Il est recommandé de découper la membrane à l’état sec avant sa mise en place, bien que le façonnage de la membrane après réhydratation soit également possible.

Fixation

Normalement, une fixation n’est pas nécessaire, en raison de l’excellente capacité de collprotect® membrane d’adhérer aux tissus sous-jacents et de s’adapter aux contours de la surface. Toutefois, collprotect® membrane peut être suturée ou clouée si nécessaire.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre. Néanmoins, l’exposition de la membrane est à éviter, car la résorption bactérienne rapide qui a lieu réduit significativement la fonction barrière de la membrane. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir collprotect® membrane par une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone de cicatrisation de la plaie.

Augmentation latérale

Pour une augmentation latérale, il est avantageux de placer initialement la membrane sèche droite dans le défaut, puis de combler le défaut par un matériau de greffe. Après réhydratation, la membrane peut être rabattue sur le défaut.

Protection de la membrane de Schneider

Pour protéger la membrane de Schneider de toute détérioration, une membrane peut être introduite avant de combler la cavité sinusienne avec le matériau de greffe osseuse.

Découpage

La membrane peut facilement être découpée à la taille souhaitée avec des ciseaux ou un scalpel pour s’adapter au défaut. Il est recommandé de découper la membrane à l’état sec avant sa mise en place, bien que le façonnage de la membrane après réhydratation soit également possible.

Découpage

La membrane peut facilement être découpée à la taille souhaitée avec des ciseaux ou un scalpel pour s’adapter au défaut. Il est recommandé de découper la membrane à l’état sec avant sa mise en place, bien que le façonnage de la membrane après réhydratation soit également possible.

Découpage

La membrane peut facilement être découpée à la taille souhaitée avec des ciseaux ou un scalpel pour s’adapter au défaut. Il est recommandé de découper la membrane à l’état sec avant sa mise en place, bien que le façonnage de la membrane après réhydratation soit également possible.

Découpage

La membrane peut facilement être découpée à la taille souhaitée avec des ciseaux ou un scalpel pour s’adapter au défaut. Il est recommandé de découper la membrane à l’état sec avant sa mise en place, bien que le façonnage de la membrane après réhydratation soit également possible.

Découpage

La membrane peut facilement être découpée à la taille souhaitée avec des ciseaux ou un scalpel pour s’adapter au défaut. Il est recommandé de découper la membrane à l’état sec avant sa mise en place, bien que le façonnage de la membrane après réhydratation soit également possible.

Découpage

La membrane peut facilement être découpée à la taille souhaitée avec des ciseaux ou un scalpel pour s’adapter au défaut. Il est recommandé de découper la membrane à l’état sec avant sa mise en place, bien que le façonnage de la membrane après réhydratation soit également possible.

Fixation

Normalement, une fixation n’est pas nécessaire, en raison de l’excellente capacité de collprotect® membrane d’adhérer aux tissus sous-jacents et de s’adapter aux contours de la surface. Toutefois, collprotect® membrane peut être suturée ou clouée si nécessaire.

Fixation

Normalement, une fixation n’est pas nécessaire, en raison de l’excellente capacité de collprotect® membrane d’adhérer aux tissus sous-jacents et de s’adapter aux contours de la surface. Toutefois, collprotect® membrane peut être suturée ou clouée si nécessaire.

Fixation

Normalement, une fixation n’est pas nécessaire, en raison de l’excellente capacité de collprotect® membrane d’adhérer aux tissus sous-jacents et de s’adapter aux contours de la surface. Toutefois, collprotect® membrane peut être suturée ou clouée si nécessaire.

Fixation

Normalement, une fixation n’est pas nécessaire, en raison de l’excellente capacité de collprotect® membrane d’adhérer aux tissus sous-jacents et de s’adapter aux contours de la surface. Toutefois, collprotect® membrane peut être suturée ou clouée si nécessaire.

Fixation

Normalement, une fixation n’est pas nécessaire, en raison de l’excellente capacité de collprotect® membrane d’adhérer aux tissus sous-jacents et de s’adapter aux contours de la surface. Toutefois, collprotect® membrane peut être suturée ou clouée si nécessaire.

Fixation

Normalement, une fixation n’est pas nécessaire, en raison de l’excellente capacité de collprotect® membrane d’adhérer aux tissus sous-jacents et de s’adapter aux contours de la surface. Toutefois, collprotect® membrane peut être suturée ou clouée si nécessaire.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre. Néanmoins, l’exposition de la membrane est à éviter, car la résorption bactérienne rapide qui a lieu réduit significativement la fonction barrière de la membrane. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir collprotect® membrane par une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone de cicatrisation de la plaie.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre. Néanmoins, l’exposition de la membrane est à éviter, car la résorption bactérienne rapide qui a lieu réduit significativement la fonction barrière de la membrane. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir collprotect® membrane par une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone de cicatrisation de la plaie.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre. Néanmoins, l’exposition de la membrane est à éviter, car la résorption bactérienne rapide qui a lieu réduit significativement la fonction barrière de la membrane. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir collprotect® membrane par une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone de cicatrisation de la plaie.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre. Néanmoins, l’exposition de la membrane est à éviter, car la résorption bactérienne rapide qui a lieu réduit significativement la fonction barrière de la membrane. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir collprotect® membrane par une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone de cicatrisation de la plaie.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre. Néanmoins, l’exposition de la membrane est à éviter, car la résorption bactérienne rapide qui a lieu réduit significativement la fonction barrière de la membrane. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir collprotect® membrane par une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone de cicatrisation de la plaie.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre. Néanmoins, l’exposition de la membrane est à éviter, car la résorption bactérienne rapide qui a lieu réduit significativement la fonction barrière de la membrane. En cas de tissus mous instables, ou de déhiscence prévisible de la plaie, il est recommandé de recouvrir collprotect® membrane par une éponge Jason® fleece (imprégnée d’antibiotique, le cas échéant) pour protéger la zone de cicatrisation de la plaie.

Augmentation latérale

Pour une augmentation latérale, il est avantageux de placer initialement la membrane sèche droite dans le défaut, puis de combler le défaut par un matériau de greffe. Après réhydratation, la membrane peut être rabattue sur le défaut.

Augmentation latérale

Pour une augmentation latérale, il est avantageux de placer initialement la membrane sèche droite dans le défaut, puis de combler le défaut par un matériau de greffe. Après réhydratation, la membrane peut être rabattue sur le défaut.

Augmentation latérale

Pour une augmentation latérale, il est avantageux de placer initialement la membrane sèche droite dans le défaut, puis de combler le défaut par un matériau de greffe. Après réhydratation, la membrane peut être rabattue sur le défaut.

Augmentation latérale

Pour une augmentation latérale, il est avantageux de placer initialement la membrane sèche droite dans le défaut, puis de combler le défaut par un matériau de greffe. Après réhydratation, la membrane peut être rabattue sur le défaut.

Augmentation latérale

Pour une augmentation latérale, il est avantageux de placer initialement la membrane sèche droite dans le défaut, puis de combler le défaut par un matériau de greffe. Après réhydratation, la membrane peut être rabattue sur le défaut.

Augmentation latérale

Pour une augmentation latérale, il est avantageux de placer initialement la membrane sèche droite dans le défaut, puis de combler le défaut par un matériau de greffe. Après réhydratation, la membrane peut être rabattue sur le défaut.

Protection de la membrane de Schneider

Pour protéger la membrane de Schneider de toute détérioration, une membrane peut être introduite avant de combler la cavité sinusienne avec le matériau de greffe osseuse.

Protection de la membrane de Schneider

Pour protéger la membrane de Schneider de toute détérioration, une membrane peut être introduite avant de combler la cavité sinusienne avec le matériau de greffe osseuse.

Protection de la membrane de Schneider

Pour protéger la membrane de Schneider de toute détérioration, une membrane peut être introduite avant de combler la cavité sinusienne avec le matériau de greffe osseuse.

Protection de la membrane de Schneider

Pour protéger la membrane de Schneider de toute détérioration, une membrane peut être introduite avant de combler la cavité sinusienne avec le matériau de greffe osseuse.

Protection de la membrane de Schneider

Pour protéger la membrane de Schneider de toute détérioration, une membrane peut être introduite avant de combler la cavité sinusienne avec le matériau de greffe osseuse.

Protection de la membrane de Schneider

Pour protéger la membrane de Schneider de toute détérioration, une membrane peut être introduite avant de combler la cavité sinusienne avec le matériau de greffe osseuse.

botiss maxresorb® and collprotect® membrane for bone splitting - case by Dr J Neugebauer

Surgical presentation of the alveolar ridge with reduced amount of horizontal bone available

Lateral sinus lift with maxresorb® and collprotect® membrane - Dr. Frank Kistler

DVT control after sinusitis surgery, residual bone height 1 mm

Horizontal ridge augmentation with maxgraft® cortico - M.Sc. E. Kapogianni

OPG of the initial situation – provision of missing denture in regio 44 to 47 by a resin-retained bridge

Immediate implant placement in the maxilla with contour GBR - Dr. K. Loukas

The patient presented with a terminal fracture of the crown tooth number 12

botiss cerabone® & collprotect® membrane for GBR - Clinical case by Dr. V. Kalenchuk

Clinical situation with narrow alveolar ridge in the lower jaw

Block augmentation with maxresorb®, collprotect® membrane & autologous bone blocks - Prof. Dr. Dr. D. Rothamel

Extended horizontal and vertical defect of the maxilla following tumor resection and reconstruction with a scapula graft

Sinus lift one-stage with cerabone® and collprotect® membrane - Dr. V. Kalenchuk

Clinical situation of the edentulous distal maxilla before the surgery

GBR with maxresorb® and collprotect® membrane - Dr. G. Bayer

DVT image showing the reduced amount of bone available in the area of the mental foramen

Please Contact us for Literature.

collacone®

Cône de collagène naturel

Après le retrait d’une dent, la cicatrisation de l’alvéole d’extraction requiert la formation et la maturation d’un caillot sanguin, suivies de l’infiltration de fibroblastes qui remplacent le caillot ; enfin, l’application d’une matrice provisoire permet la formation de tissu osseux nouveau. La structure spongieuse de collacone® garantit une application aisée et rapide dans les alvéoles d’extraction. Il convient de noter que la structure du cône est conservée après insertion dans le défaut.

Application et adaptation

Après ouverture de l’emballage, collacone® est retiré à l’aide d’instruments stériles secs, placé et légèrement pressé sur la plaie nettoyée par écouvillonnage. collacone® peut aisément être découpé à la taille requise avec une paire de ciseaux stérile.

Réhydratation

En général, une application à sec de collacone® est recommandée, car l’imprégnation ou l’humidification du cône avant l’implantation pourrait altérer ses propriétés hémostatiques. Le matériau absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut. collacone® conserve son intégrité en présence de sang et durant l’application.

Fixation

En contact avec la surface humide de la plaie, collacone® colle à la plaie et forme une liaison gélatineuse avec le sang. Une fixation par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le cône en place s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre.

Application et adaptation

Après ouverture de l’emballage, collacone® est retiré à l’aide d’instruments stériles secs, placé et légèrement pressé sur la plaie nettoyée par écouvillonnage. collacone® peut aisément être découpé à la taille requise avec une paire de ciseaux stérile.

Application et adaptation

Après ouverture de l’emballage, collacone® est retiré à l’aide d’instruments stériles secs, placé et légèrement pressé sur la plaie nettoyée par écouvillonnage. collacone® peut aisément être découpé à la taille requise avec une paire de ciseaux stérile.

Application et adaptation

Après ouverture de l’emballage, collacone® est retiré à l’aide d’instruments stériles secs, placé et légèrement pressé sur la plaie nettoyée par écouvillonnage. collacone® peut aisément être découpé à la taille requise avec une paire de ciseaux stérile.

Application et adaptation

Après ouverture de l’emballage, collacone® est retiré à l’aide d’instruments stériles secs, placé et légèrement pressé sur la plaie nettoyée par écouvillonnage. collacone® peut aisément être découpé à la taille requise avec une paire de ciseaux stérile.

Application et adaptation

Après ouverture de l’emballage, collacone® est retiré à l’aide d’instruments stériles secs, placé et légèrement pressé sur la plaie nettoyée par écouvillonnage. collacone® peut aisément être découpé à la taille requise avec une paire de ciseaux stérile.

Application et adaptation

Après ouverture de l’emballage, collacone® est retiré à l’aide d’instruments stériles secs, placé et légèrement pressé sur la plaie nettoyée par écouvillonnage. collacone® peut aisément être découpé à la taille requise avec une paire de ciseaux stérile.

Réhydratation

En général, une application à sec de collacone® est recommandée, car l’imprégnation ou l’humidification du cône avant l’implantation pourrait altérer ses propriétés hémostatiques. Le matériau absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut. collacone® conserve son intégrité en présence de sang et durant l’application.

Réhydratation

En général, une application à sec de collacone® est recommandée, car l’imprégnation ou l’humidification du cône avant l’implantation pourrait altérer ses propriétés hémostatiques. Le matériau absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut. collacone® conserve son intégrité en présence de sang et durant l’application.

Réhydratation

En général, une application à sec de collacone® est recommandée, car l’imprégnation ou l’humidification du cône avant l’implantation pourrait altérer ses propriétés hémostatiques. Le matériau absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut. collacone® conserve son intégrité en présence de sang et durant l’application.

Réhydratation

En général, une application à sec de collacone® est recommandée, car l’imprégnation ou l’humidification du cône avant l’implantation pourrait altérer ses propriétés hémostatiques. Le matériau absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut. collacone® conserve son intégrité en présence de sang et durant l’application.

Réhydratation

En général, une application à sec de collacone® est recommandée, car l’imprégnation ou l’humidification du cône avant l’implantation pourrait altérer ses propriétés hémostatiques. Le matériau absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut. collacone® conserve son intégrité en présence de sang et durant l’application.

Réhydratation

En général, une application à sec de collacone® est recommandée, car l’imprégnation ou l’humidification du cône avant l’implantation pourrait altérer ses propriétés hémostatiques. Le matériau absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut. collacone® conserve son intégrité en présence de sang et durant l’application.

Fixation

En contact avec la surface humide de la plaie, collacone® colle à la plaie et forme une liaison gélatineuse avec le sang. Une fixation par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le cône en place s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction.

Fixation

En contact avec la surface humide de la plaie, collacone® colle à la plaie et forme une liaison gélatineuse avec le sang. Une fixation par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le cône en place s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction.

Fixation

En contact avec la surface humide de la plaie, collacone® colle à la plaie et forme une liaison gélatineuse avec le sang. Une fixation par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le cône en place s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction.

Fixation

En contact avec la surface humide de la plaie, collacone® colle à la plaie et forme une liaison gélatineuse avec le sang. Une fixation par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le cône en place s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction.

Fixation

En contact avec la surface humide de la plaie, collacone® colle à la plaie et forme une liaison gélatineuse avec le sang. Une fixation par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le cône en place s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction.

Fixation

En contact avec la surface humide de la plaie, collacone® colle à la plaie et forme une liaison gélatineuse avec le sang. Une fixation par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le cône en place s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise généralement sans complication par formation d’un tissu de granulation et contraction libre.

Socket preservation with permamem® - Dr. M. Turco

Situation before tooth extraction.

Full maxillary reconstruction with maxgraft® bonebuilder - Dr. C. Hilscher

Initial x-ray, ten years post implantationem alio loco, large peri-implant bone loss

Socket preservation with collacone® - Dr. K. Chmielewski

Central and lateral incisors are planned for extraction

Ridge augmentation with maxgraft® bonebuilder and sinus floor elevation – Dr. K.P. Schiechl

Initial clinical situation: Bone defect in the upper right maxilla (teeth #14-16)

Please Contact us for Literature.

collafleece®

Éponge de collagène résorbable

Après l’adhésion des plaquettes aux fibrilles du collagène, l’agrégation plaquettaire se produit, avec libération des facteurs de coagulation par dégranulation. Elle déclenche la cascade de facteurs de coagulation entraînant l’hémostase. collafleece® favorise la formation et la stabilisation du caillot sanguin et peut être appliquée pour protéger les plaies et soutenir leur cicatrisation (sites de collecte ou de biopsie, recouvrement des sites d’augmentation). collafleece® est entièrement résorbée par les processus propres à l’organisme en deux à quatre semaines.

Sinus lift one-stage with maxresorb® inject
Sinus lift one-stage with maxresorb® inject

Découpage

L’éponge collafleece® peut être découpée à la taille requise avec une paire de ciseaux avant d’être mise en place sur la plaie ou insérée dans la plaie. Si de plus grandes quantités d’éponge sont requises pour l’hémostase, le matériau en excès doit être retiré avant la fermeture de la plaie. Un méchage excessif de la plaie avec du collagène est à éviter.

Fixation

La fixation de collafleece® par des sutures ou des pins n’est pas possible, mais n’est pas non plus nécessaire. Après façonnage, collafleece® est pressée avec précaution sur le site de la plaie à l’aide de pinces ou d’une précelle, jusqu’à ce que la fibrine assure l’adhérence du produit au site de la plaie. Une fixation indirecte par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le produit s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction ou des sites de collecte de tissus mous.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise sans complication par la formation d’un tissu de granulation et par contraction libre. L’application d’une éponge collafleece® au-dessus d’une membrane barrière est recommandée en cas de tissus mous instables, ou pour la protection de la zone de cicatrisation de la plaie en cas de déhiscence prévisible de celle-ci (éponge imbibée d’antibiotique le cas échéant).

Réhydratation

En général, l’éponge collafleece® est appliquée sèche, car l’imprégnation ou l’humidification du produit avant l’implantation peut altérer ses propriétés hémostatiques. collafleece® absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut.

Découpage

L’éponge collafleece® peut être découpée à la taille requise avec une paire de ciseaux avant d’être mise en place sur la plaie ou insérée dans la plaie. Si de plus grandes quantités d’éponge sont requises pour l’hémostase, le matériau en excès doit être retiré avant la fermeture de la plaie. Un méchage excessif de la plaie avec du collagène est à éviter.

Découpage

L’éponge collafleece® peut être découpée à la taille requise avec une paire de ciseaux avant d’être mise en place sur la plaie ou insérée dans la plaie. Si de plus grandes quantités d’éponge sont requises pour l’hémostase, le matériau en excès doit être retiré avant la fermeture de la plaie. Un méchage excessif de la plaie avec du collagène est à éviter.

Découpage

L’éponge collafleece® peut être découpée à la taille requise avec une paire de ciseaux avant d’être mise en place sur la plaie ou insérée dans la plaie. Si de plus grandes quantités d’éponge sont requises pour l’hémostase, le matériau en excès doit être retiré avant la fermeture de la plaie. Un méchage excessif de la plaie avec du collagène est à éviter.

Découpage

L’éponge collafleece® peut être découpée à la taille requise avec une paire de ciseaux avant d’être mise en place sur la plaie ou insérée dans la plaie. Si de plus grandes quantités d’éponge sont requises pour l’hémostase, le matériau en excès doit être retiré avant la fermeture de la plaie. Un méchage excessif de la plaie avec du collagène est à éviter.

Découpage

L’éponge collafleece® peut être découpée à la taille requise avec une paire de ciseaux avant d’être mise en place sur la plaie ou insérée dans la plaie. Si de plus grandes quantités d’éponge sont requises pour l’hémostase, le matériau en excès doit être retiré avant la fermeture de la plaie. Un méchage excessif de la plaie avec du collagène est à éviter.

Découpage

L’éponge collafleece® peut être découpée à la taille requise avec une paire de ciseaux avant d’être mise en place sur la plaie ou insérée dans la plaie. Si de plus grandes quantités d’éponge sont requises pour l’hémostase, le matériau en excès doit être retiré avant la fermeture de la plaie. Un méchage excessif de la plaie avec du collagène est à éviter.

Fixation

La fixation de collafleece® par des sutures ou des pins n’est pas possible, mais n’est pas non plus nécessaire. Après façonnage, collafleece® est pressée avec précaution sur le site de la plaie à l’aide de pinces ou d’une précelle, jusqu’à ce que la fibrine assure l’adhérence du produit au site de la plaie. Une fixation indirecte par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le produit s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction ou des sites de collecte de tissus mous.

Fixation

La fixation de collafleece® par des sutures ou des pins n’est pas possible, mais n’est pas non plus nécessaire. Après façonnage, collafleece® est pressée avec précaution sur le site de la plaie à l’aide de pinces ou d’une précelle, jusqu’à ce que la fibrine assure l’adhérence du produit au site de la plaie. Une fixation indirecte par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le produit s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction ou des sites de collecte de tissus mous.

Fixation

La fixation de collafleece® par des sutures ou des pins n’est pas possible, mais n’est pas non plus nécessaire. Après façonnage, collafleece® est pressée avec précaution sur le site de la plaie à l’aide de pinces ou d’une précelle, jusqu’à ce que la fibrine assure l’adhérence du produit au site de la plaie. Une fixation indirecte par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le produit s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction ou des sites de collecte de tissus mous.

Fixation

La fixation de collafleece® par des sutures ou des pins n’est pas possible, mais n’est pas non plus nécessaire. Après façonnage, collafleece® est pressée avec précaution sur le site de la plaie à l’aide de pinces ou d’une précelle, jusqu’à ce que la fibrine assure l’adhérence du produit au site de la plaie. Une fixation indirecte par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le produit s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction ou des sites de collecte de tissus mous.

Fixation

La fixation de collafleece® par des sutures ou des pins n’est pas possible, mais n’est pas non plus nécessaire. Après façonnage, collafleece® est pressée avec précaution sur le site de la plaie à l’aide de pinces ou d’une précelle, jusqu’à ce que la fibrine assure l’adhérence du produit au site de la plaie. Une fixation indirecte par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le produit s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction ou des sites de collecte de tissus mous.

Fixation

La fixation de collafleece® par des sutures ou des pins n’est pas possible, mais n’est pas non plus nécessaire. Après façonnage, collafleece® est pressée avec précaution sur le site de la plaie à l’aide de pinces ou d’une précelle, jusqu’à ce que la fibrine assure l’adhérence du produit au site de la plaie. Une fixation indirecte par suture croisée ou de rétention pourrait contribuer à maintenir le produit s’il est appliqué dans des alvéoles d’extraction ou des sites de collecte de tissus mous.

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise sans complication par la formation d’un tissu de granulation et par contraction libre. L’application d’une éponge collafleece® au-dessus d’une membrane barrière est recommandée en cas de tissus mous instables, ou pour la protection de la zone de cicatrisation de la plaie en cas de déhiscence prévisible de celle-ci (éponge imbibée d’antibiotique le cas échéant).

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise sans complication par la formation d’un tissu de granulation et par contraction libre. L’application d’une éponge collafleece® au-dessus d’une membrane barrière est recommandée en cas de tissus mous instables, ou pour la protection de la zone de cicatrisation de la plaie en cas de déhiscence prévisible de celle-ci (éponge imbibée d’antibiotique le cas échéant).

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise sans complication par la formation d’un tissu de granulation et par contraction libre. L’application d’une éponge collafleece® au-dessus d’une membrane barrière est recommandée en cas de tissus mous instables, ou pour la protection de la zone de cicatrisation de la plaie en cas de déhiscence prévisible de celle-ci (éponge imbibée d’antibiotique le cas échéant).

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise sans complication par la formation d’un tissu de granulation et par contraction libre. L’application d’une éponge collafleece® au-dessus d’une membrane barrière est recommandée en cas de tissus mous instables, ou pour la protection de la zone de cicatrisation de la plaie en cas de déhiscence prévisible de celle-ci (éponge imbibée d’antibiotique le cas échéant).

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise sans complication par la formation d’un tissu de granulation et par contraction libre. L’application d’une éponge collafleece® au-dessus d’une membrane barrière est recommandée en cas de tissus mous instables, ou pour la protection de la zone de cicatrisation de la plaie en cas de déhiscence prévisible de celle-ci (éponge imbibée d’antibiotique le cas échéant).

Exposition

En cas de déhiscence, la plaie cicatrise sans complication par la formation d’un tissu de granulation et par contraction libre. L’application d’une éponge collafleece® au-dessus d’une membrane barrière est recommandée en cas de tissus mous instables, ou pour la protection de la zone de cicatrisation de la plaie en cas de déhiscence prévisible de celle-ci (éponge imbibée d’antibiotique le cas échéant).

Réhydratation

En général, l’éponge collafleece® est appliquée sèche, car l’imprégnation ou l’humidification du produit avant l’implantation peut altérer ses propriétés hémostatiques. collafleece® absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut.

Réhydratation

En général, l’éponge collafleece® est appliquée sèche, car l’imprégnation ou l’humidification du produit avant l’implantation peut altérer ses propriétés hémostatiques. collafleece® absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut.

Réhydratation

En général, l’éponge collafleece® est appliquée sèche, car l’imprégnation ou l’humidification du produit avant l’implantation peut altérer ses propriétés hémostatiques. collafleece® absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut.

Réhydratation

En général, l’éponge collafleece® est appliquée sèche, car l’imprégnation ou l’humidification du produit avant l’implantation peut altérer ses propriétés hémostatiques. collafleece® absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut.

Réhydratation

En général, l’éponge collafleece® est appliquée sèche, car l’imprégnation ou l’humidification du produit avant l’implantation peut altérer ses propriétés hémostatiques. collafleece® absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut.

Réhydratation

En général, l’éponge collafleece® est appliquée sèche, car l’imprégnation ou l’humidification du produit avant l’implantation peut altérer ses propriétés hémostatiques. collafleece® absorbe rapidement le sang au niveau du site du défaut.

Please Contact us for Literature.