maxgraft® cortico

Placa óssea cortical alogênica

O tamanho ideal da placa é estimado após o descolamento do retalho de mucosa ou antes da cirurgia, com a ajuda de um software de planejamento digital. Em seguida, a placa é cortada extraoralmente, com a ajuda de um disco dimantado. A placa é posicionada a uma certa distância por pré-perfuração pela placa e o osso local; a fixação é feita com parafusos, para criar um compartimento fixo. Para evitar a perfuração do tecido mole, as bordas pontiagudas precisam ser removidas, por exemplo, utilizando-se uma esfera dimantada.

maxgraft® cortico animation
maxgraft® cortico animation
Handling maxgraft® cortico
Handling maxgraft® cortico
Shell technique with maxgraft® cortico - live surgery by Dr. Jan Kielhorn
Shell technique with maxgraft® cortico - live surgery by Dr. Jan Kielhorn
Dr. Peer Kämmerer about maxgraft® cortico
Dr. Peer Kämmerer about maxgraft® cortico

Enchimento de defeito

Para promover a osteossíntese, partículas alogênicas (por exemplo, maxgraft®) podem ser utilizadas para preencher o defeito. O colágeno humano preservado oferece uma excelente osteocondutividade, permitindo a remodelação total. A combinação com osso autólogo ou matrizes de partículas PRF pode promover a ossificação.

Rehidratação

Uma reidratação do maxgraft® cortico é recomendada. A rehidratação em solução salina (dez minutos) tem provado aumentar a flexibilidade do material e simplificar o manuseio, reduzindo assim o risco de quebra da placa. Devido à composição de 100% de osso cortical, não é esperada uma absorção significativa de líquidos.

Fixação

maxgraft® cortico deve ser fixado sem movimento a uma distância adequada do osso local para criar uma fenda estável. A posição deve ser selecionada para que o implante inserido tenha pelo menos 1 mm de distância até a plaqueta na extremidade. Recomenda-se a pré-perfuração. Recomenda-se usar um diâmetro menor para pré-perfuração do que o diâmetro dos parafusos inseridos posteriormente. Parafusos de aço cirúrgico com diâmetro de 1,0-1,2 mm ou titânio com 1,2-1,4 mm e comprimento de 8-11 mm são adequados para a maioria dos defeitos. O uso de parafusos de osteossíntese com cabeças planas é fortemente recomendado.

Flexibilidade

maxgraft® cortico não pode ser dobrado seguindo o contorno do rebordo alveolar. A plaqueta é completamente mineralizada e não flexível. A plaqueta pode ser cortada à medida o cortico trimmer. Para a região anterior é recomendado cortar o maxgraft® cortico em duas partes e fixá-las seguindo o contorno da crista alveolar.

Enchimento de defeito

Para promover a osteossíntese, partículas alogênicas (por exemplo, maxgraft®) podem ser utilizadas para preencher o defeito. O colágeno humano preservado oferece uma excelente osteocondutividade, permitindo a remodelação total. A combinação com osso autólogo ou matrizes de partículas PRF pode promover a ossificação.

Enchimento de defeito

Para promover a osteossíntese, partículas alogênicas (por exemplo, maxgraft®) podem ser utilizadas para preencher o defeito. O colágeno humano preservado oferece uma excelente osteocondutividade, permitindo a remodelação total. A combinação com osso autólogo ou matrizes de partículas PRF pode promover a ossificação.

Enchimento de defeito

Para promover a osteossíntese, partículas alogênicas (por exemplo, maxgraft®) podem ser utilizadas para preencher o defeito. O colágeno humano preservado oferece uma excelente osteocondutividade, permitindo a remodelação total. A combinação com osso autólogo ou matrizes de partículas PRF pode promover a ossificação.

Enchimento de defeito

Para promover a osteossíntese, partículas alogênicas (por exemplo, maxgraft®) podem ser utilizadas para preencher o defeito. O colágeno humano preservado oferece uma excelente osteocondutividade, permitindo a remodelação total. A combinação com osso autólogo ou matrizes de partículas PRF pode promover a ossificação.

Enchimento de defeito

Para promover a osteossíntese, partículas alogênicas (por exemplo, maxgraft®) podem ser utilizadas para preencher o defeito. O colágeno humano preservado oferece uma excelente osteocondutividade, permitindo a remodelação total. A combinação com osso autólogo ou matrizes de partículas PRF pode promover a ossificação.

Enchimento de defeito

Para promover a osteossíntese, partículas alogênicas (por exemplo, maxgraft®) podem ser utilizadas para preencher o defeito. O colágeno humano preservado oferece uma excelente osteocondutividade, permitindo a remodelação total. A combinação com osso autólogo ou matrizes de partículas PRF pode promover a ossificação.

Rehidratação

Uma reidratação do maxgraft® cortico é recomendada. A rehidratação em solução salina (dez minutos) tem provado aumentar a flexibilidade do material e simplificar o manuseio, reduzindo assim o risco de quebra da placa. Devido à composição de 100% de osso cortical, não é esperada uma absorção significativa de líquidos.

Rehidratação

Uma reidratação do maxgraft® cortico é recomendada. A rehidratação em solução salina (dez minutos) tem provado aumentar a flexibilidade do material e simplificar o manuseio, reduzindo assim o risco de quebra da placa. Devido à composição de 100% de osso cortical, não é esperada uma absorção significativa de líquidos.

Rehidratação

Uma reidratação do maxgraft® cortico é recomendada. A rehidratação em solução salina (dez minutos) tem provado aumentar a flexibilidade do material e simplificar o manuseio, reduzindo assim o risco de quebra da placa. Devido à composição de 100% de osso cortical, não é esperada uma absorção significativa de líquidos.

Rehidratação

Uma reidratação do maxgraft® cortico é recomendada. A rehidratação em solução salina (dez minutos) tem provado aumentar a flexibilidade do material e simplificar o manuseio, reduzindo assim o risco de quebra da placa. Devido à composição de 100% de osso cortical, não é esperada uma absorção significativa de líquidos.

Rehidratação

Uma reidratação do maxgraft® cortico é recomendada. A rehidratação em solução salina (dez minutos) tem provado aumentar a flexibilidade do material e simplificar o manuseio, reduzindo assim o risco de quebra da placa. Devido à composição de 100% de osso cortical, não é esperada uma absorção significativa de líquidos.

Fixação

maxgraft® cortico deve ser fixado sem movimento a uma distância adequada do osso local para criar uma fenda estável. A posição deve ser selecionada para que o implante inserido tenha pelo menos 1 mm de distância até a plaqueta na extremidade. Recomenda-se a pré-perfuração. Recomenda-se usar um diâmetro menor para pré-perfuração do que o diâmetro dos parafusos inseridos posteriormente. Parafusos de aço cirúrgico com diâmetro de 1,0-1,2 mm ou titânio com 1,2-1,4 mm e comprimento de 8-11 mm são adequados para a maioria dos defeitos. O uso de parafusos de osteossíntese com cabeças planas é fortemente recomendado.

Fixação

maxgraft® cortico deve ser fixado sem movimento a uma distância adequada do osso local para criar uma fenda estável. A posição deve ser selecionada para que o implante inserido tenha pelo menos 1 mm de distância até a plaqueta na extremidade. Recomenda-se a pré-perfuração. Recomenda-se usar um diâmetro menor para pré-perfuração do que o diâmetro dos parafusos inseridos posteriormente. Parafusos de aço cirúrgico com diâmetro de 1,0-1,2 mm ou titânio com 1,2-1,4 mm e comprimento de 8-11 mm são adequados para a maioria dos defeitos. O uso de parafusos de osteossíntese com cabeças planas é fortemente recomendado.

Fixação

maxgraft® cortico deve ser fixado sem movimento a uma distância adequada do osso local para criar uma fenda estável. A posição deve ser selecionada para que o implante inserido tenha pelo menos 1 mm de distância até a plaqueta na extremidade. Recomenda-se a pré-perfuração. Recomenda-se usar um diâmetro menor para pré-perfuração do que o diâmetro dos parafusos inseridos posteriormente. Parafusos de aço cirúrgico com diâmetro de 1,0-1,2 mm ou titânio com 1,2-1,4 mm e comprimento de 8-11 mm são adequados para a maioria dos defeitos. O uso de parafusos de osteossíntese com cabeças planas é fortemente recomendado.

Fixação

maxgraft® cortico deve ser fixado sem movimento a uma distância adequada do osso local para criar uma fenda estável. A posição deve ser selecionada para que o implante inserido tenha pelo menos 1 mm de distância até a plaqueta na extremidade. Recomenda-se a pré-perfuração. Recomenda-se usar um diâmetro menor para pré-perfuração do que o diâmetro dos parafusos inseridos posteriormente. Parafusos de aço cirúrgico com diâmetro de 1,0-1,2 mm ou titânio com 1,2-1,4 mm e comprimento de 8-11 mm são adequados para a maioria dos defeitos. O uso de parafusos de osteossíntese com cabeças planas é fortemente recomendado.

Fixação

maxgraft® cortico deve ser fixado sem movimento a uma distância adequada do osso local para criar uma fenda estável. A posição deve ser selecionada para que o implante inserido tenha pelo menos 1 mm de distância até a plaqueta na extremidade. Recomenda-se a pré-perfuração. Recomenda-se usar um diâmetro menor para pré-perfuração do que o diâmetro dos parafusos inseridos posteriormente. Parafusos de aço cirúrgico com diâmetro de 1,0-1,2 mm ou titânio com 1,2-1,4 mm e comprimento de 8-11 mm são adequados para a maioria dos defeitos. O uso de parafusos de osteossíntese com cabeças planas é fortemente recomendado.

Flexibilidade

maxgraft® cortico não pode ser dobrado seguindo o contorno do rebordo alveolar. A plaqueta é completamente mineralizada e não flexível. A plaqueta pode ser cortada à medida o cortico trimmer. Para a região anterior é recomendado cortar o maxgraft® cortico em duas partes e fixá-las seguindo o contorno da crista alveolar.

Flexibilidade

maxgraft® cortico não pode ser dobrado seguindo o contorno do rebordo alveolar. A plaqueta é completamente mineralizada e não flexível. A plaqueta pode ser cortada à medida o cortico trimmer. Para a região anterior é recomendado cortar o maxgraft® cortico em duas partes e fixá-las seguindo o contorno da crista alveolar.

Flexibilidade

maxgraft® cortico não pode ser dobrado seguindo o contorno do rebordo alveolar. A plaqueta é completamente mineralizada e não flexível. A plaqueta pode ser cortada à medida o cortico trimmer. Para a região anterior é recomendado cortar o maxgraft® cortico em duas partes e fixá-las seguindo o contorno da crista alveolar.

Flexibilidade

maxgraft® cortico não pode ser dobrado seguindo o contorno do rebordo alveolar. A plaqueta é completamente mineralizada e não flexível. A plaqueta pode ser cortada à medida o cortico trimmer. Para a região anterior é recomendado cortar o maxgraft® cortico em duas partes e fixá-las seguindo o contorno da crista alveolar.

Flexibilidade

maxgraft® cortico não pode ser dobrado seguindo o contorno do rebordo alveolar. A plaqueta é completamente mineralizada e não flexível. A plaqueta pode ser cortada à medida o cortico trimmer. Para a região anterior é recomendado cortar o maxgraft® cortico em duas partes e fixá-las seguindo o contorno da crista alveolar.

Horizontal ridge augmentation with maxgraft® cortico - M.Sc. E. Kapogianni

OPG of the initial situation – provision of missing denture in regio 44 to 47 by a resin-retained bridge

Please Contact us for Literature.

maxgraft® granules

Aloenxerto processado

Para cirurgiões orais e maxilofaciais experientes, os blocos ósseos de aloenxerto para ganho em espessura são a única alternativa real à coleta de osso autólogo do próprio paciente. Isso ajuda a evitar riscos já conhecidos, como a morbidade do local doador, infecção, dor no pós-operatório e perda da estabilidade óssea. A excelente capacidade de regeneração biológica do maxgraft® gera um resultado clínico previsível.

C+TBA Allografts: Presenting the Allotec® process
C+TBA Allografts: Presenting the Allotec® process
Dr. Frank Kloss about maxgraft®
Dr. Frank Kloss about maxgraft®

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. Assim, os produtos não precisam ser reidratados. Mesmo assim, a reidratação com sangue ou em solução salina pode facilitar o manuseio e a aplicação dos grânulos, uma vez que os grânulos umedecidos maxgraft® aderem-se entre si.

Aplicação de partículas

Evite comprimir as partículas excessivamente durante a aplicação. As partículas menos compactadas deixam mais espaço para o crescimento dos vasos sanguíneos e a formação de nova matriz óssea.

Combinação com osso autólogo

A combinação dos grânulos maxgraft® com osso autólogo acrescenta uma atividade biológica (propriedades osteoindutoras e osteogênicas do osso autólogo), promovendo uma regeneração mais rápida e a formação do novo osso.

Combinação com cerabone®

A combinação dos grânulos maxgraft® com materiais xenogênicos (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais: o potencial biológico do maxgraft® e a estabilidade do volume a longo prazo do cerabone® garantem a rápida regeneração do osso vital resistente.

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 3-4 meses (utilização de grânulos maxgraft® para a preservação do alvéolo, pequenos defeitos ósseos, defeitos periodontais).

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. Assim, os produtos não precisam ser reidratados. Mesmo assim, a reidratação com sangue ou em solução salina pode facilitar o manuseio e a aplicação dos grânulos, uma vez que os grânulos umedecidos maxgraft® aderem-se entre si.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. Assim, os produtos não precisam ser reidratados. Mesmo assim, a reidratação com sangue ou em solução salina pode facilitar o manuseio e a aplicação dos grânulos, uma vez que os grânulos umedecidos maxgraft® aderem-se entre si.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. Assim, os produtos não precisam ser reidratados. Mesmo assim, a reidratação com sangue ou em solução salina pode facilitar o manuseio e a aplicação dos grânulos, uma vez que os grânulos umedecidos maxgraft® aderem-se entre si.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. Assim, os produtos não precisam ser reidratados. Mesmo assim, a reidratação com sangue ou em solução salina pode facilitar o manuseio e a aplicação dos grânulos, uma vez que os grânulos umedecidos maxgraft® aderem-se entre si.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. Assim, os produtos não precisam ser reidratados. Mesmo assim, a reidratação com sangue ou em solução salina pode facilitar o manuseio e a aplicação dos grânulos, uma vez que os grânulos umedecidos maxgraft® aderem-se entre si.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. Assim, os produtos não precisam ser reidratados. Mesmo assim, a reidratação com sangue ou em solução salina pode facilitar o manuseio e a aplicação dos grânulos, uma vez que os grânulos umedecidos maxgraft® aderem-se entre si.

Aplicação de partículas

Evite comprimir as partículas excessivamente durante a aplicação. As partículas menos compactadas deixam mais espaço para o crescimento dos vasos sanguíneos e a formação de nova matriz óssea.

Aplicação de partículas

Evite comprimir as partículas excessivamente durante a aplicação. As partículas menos compactadas deixam mais espaço para o crescimento dos vasos sanguíneos e a formação de nova matriz óssea.

Aplicação de partículas

Evite comprimir as partículas excessivamente durante a aplicação. As partículas menos compactadas deixam mais espaço para o crescimento dos vasos sanguíneos e a formação de nova matriz óssea.

Aplicação de partículas

Evite comprimir as partículas excessivamente durante a aplicação. As partículas menos compactadas deixam mais espaço para o crescimento dos vasos sanguíneos e a formação de nova matriz óssea.

Aplicação de partículas

Evite comprimir as partículas excessivamente durante a aplicação. As partículas menos compactadas deixam mais espaço para o crescimento dos vasos sanguíneos e a formação de nova matriz óssea.

Aplicação de partículas

Evite comprimir as partículas excessivamente durante a aplicação. As partículas menos compactadas deixam mais espaço para o crescimento dos vasos sanguíneos e a formação de nova matriz óssea.

Combinação com osso autólogo

A combinação dos grânulos maxgraft® com osso autólogo acrescenta uma atividade biológica (propriedades osteoindutoras e osteogênicas do osso autólogo), promovendo uma regeneração mais rápida e a formação do novo osso.

Combinação com osso autólogo

A combinação dos grânulos maxgraft® com osso autólogo acrescenta uma atividade biológica (propriedades osteoindutoras e osteogênicas do osso autólogo), promovendo uma regeneração mais rápida e a formação do novo osso.

Combinação com osso autólogo

A combinação dos grânulos maxgraft® com osso autólogo acrescenta uma atividade biológica (propriedades osteoindutoras e osteogênicas do osso autólogo), promovendo uma regeneração mais rápida e a formação do novo osso.

Combinação com osso autólogo

A combinação dos grânulos maxgraft® com osso autólogo acrescenta uma atividade biológica (propriedades osteoindutoras e osteogênicas do osso autólogo), promovendo uma regeneração mais rápida e a formação do novo osso.

Combinação com osso autólogo

A combinação dos grânulos maxgraft® com osso autólogo acrescenta uma atividade biológica (propriedades osteoindutoras e osteogênicas do osso autólogo), promovendo uma regeneração mais rápida e a formação do novo osso.

Combinação com osso autólogo

A combinação dos grânulos maxgraft® com osso autólogo acrescenta uma atividade biológica (propriedades osteoindutoras e osteogênicas do osso autólogo), promovendo uma regeneração mais rápida e a formação do novo osso.

Combinação com cerabone®

A combinação dos grânulos maxgraft® com materiais xenogênicos (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais: o potencial biológico do maxgraft® e a estabilidade do volume a longo prazo do cerabone® garantem a rápida regeneração do osso vital resistente.

Combinação com cerabone®

A combinação dos grânulos maxgraft® com materiais xenogênicos (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais: o potencial biológico do maxgraft® e a estabilidade do volume a longo prazo do cerabone® garantem a rápida regeneração do osso vital resistente.

Combinação com cerabone®

A combinação dos grânulos maxgraft® com materiais xenogênicos (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais: o potencial biológico do maxgraft® e a estabilidade do volume a longo prazo do cerabone® garantem a rápida regeneração do osso vital resistente.

Combinação com cerabone®

A combinação dos grânulos maxgraft® com materiais xenogênicos (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais: o potencial biológico do maxgraft® e a estabilidade do volume a longo prazo do cerabone® garantem a rápida regeneração do osso vital resistente.

Combinação com cerabone®

A combinação dos grânulos maxgraft® com materiais xenogênicos (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais: o potencial biológico do maxgraft® e a estabilidade do volume a longo prazo do cerabone® garantem a rápida regeneração do osso vital resistente.

Combinação com cerabone®

A combinação dos grânulos maxgraft® com materiais xenogênicos (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais: o potencial biológico do maxgraft® e a estabilidade do volume a longo prazo do cerabone® garantem a rápida regeneração do osso vital resistente.

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 3-4 meses (utilização de grânulos maxgraft® para a preservação do alvéolo, pequenos defeitos ósseos, defeitos periodontais).

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 3-4 meses (utilização de grânulos maxgraft® para a preservação do alvéolo, pequenos defeitos ósseos, defeitos periodontais).

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 3-4 meses (utilização de grânulos maxgraft® para a preservação do alvéolo, pequenos defeitos ósseos, defeitos periodontais).

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 3-4 meses (utilização de grânulos maxgraft® para a preservação do alvéolo, pequenos defeitos ósseos, defeitos periodontais).

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 3-4 meses (utilização de grânulos maxgraft® para a preservação do alvéolo, pequenos defeitos ósseos, defeitos periodontais).

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 3-4 meses (utilização de grânulos maxgraft® para a preservação do alvéolo, pequenos defeitos ósseos, defeitos periodontais).

Augmentation with maxgraft® cortico - Dr. K. Chmielewski

Preparation of a single tooth defect with severely resorbed vestibular wall

Posterior socket preservation using maxgraft® and permamem® - Dr. C. Landsberg

Tooth 16 furcation involvement with gingival marginal recession and large Class 5 filling

Full maxillary reconstruction with maxgraft® bonebuilder - Dr. C. Hilscher

Initial x-ray, ten years post implantationem alio loco, large peri-implant bone loss

Implant placement and bone augmentation in the aesthetic zone using maxgraft® and permamem® - Dr. A. Puišys

Implant placed in the deficient site. permamem® in place for covering.

Block grafting in the aesthetic zone with maxgraft®, Jason® membrane and cerabone® - Dres. H. Maghaireh and V. Ivancheva

Initial situation – Treatment plan: Replace the adhesive upper left central incisor bridge with a dental implant

GBR in aesthetic zone with maxgraft® and Jason® membrane - 5 year follow up - Dr. A. Jones

Clinical situation at baseline: Situation after tooth extraction UR1 due to a failed endodontic treatment 3 months previously

Socket preservation with mucoderm® & maxgraft® - Dr. A. Puisys

Pre-operative situation; tooth 21 proved not to be worth preserving

Full bone regeneration in extraction socket augmented with maxgraft® and Jason® membrane – Dr. C. Landsberg

Initial clinical situation: 9 mm pocket depth associated with root fracture

botiss-cerabone-permamem-maxgraft-mucoderm-horizontal-gbr-maghaireh

Initial situation - A young female 34 years old lost her front teeth in an surfing accident and she had a 5 unit bridge supported by her upper left lateral and right canine. The restoration failed and both supporting crowns have exposed and leaking margins.

Simultaneous GBR and implantation using maxgraft® granules and autologous bone

Initial situation - endodontically failing tooth 22, very thin biotype, high lip line and esthetic expectations

Delayed implant placement with GBR and soft tissue augmentation at the aesthetic area  -  2 years follow up – Dr. H. Maghaireh & Dr. V. Ivancheva

Initial situation - broken and missing upper right central incisor (UR1). This tooth was removed long time ago and there were signs of bone loss and resorption due to the bone remodelling. Patient was also undergoing orthodontic treatment due to the loss of mesio-distal space.

[1] Tilaveridis I. et al, The use of mineralized bone allograft (C+TBA) as a single grafting material in maxillary sinus lifting with severely atrophied alveolar ridge (1–3mm) and immediately inserted dental implants. A 3- up to 8-year retrospective study, 2018 Oral and Maxillofacial Surgery, Sep;22(3):267-273.
[2] Simonpieri A. et al. Four-year post-loading results of full-arch rehabilitation with immediate placement and immediate loading implants: A retrospective controlled study. Quintessence Int. 2017;48(4):315-324.

maxgraft® bonering

Aumento ósseo e implantação em uma única etapa

Em comparação com o clássico aumento com blocos ósseos em duas etapas, a técnica reduz o tempo total de tratamento em vários meses, eliminando a re-entrada. maxgraft® bonering é adequado para aumentos verticais e horizontais, promovendo a formação de novo osso, o que simplifica o tratamento cirúrgico. Com o kit cirúrgico maxgraft® bonering, a botiss biomaterials fornece todos os instrumentos necessários para aplicação da técnica maxgraft® bonering. O kit inclui trefinas em dois tamanhos práticos, que se encaixam precisamente nos diâmetros do maxgraft® bonering.

maxgraft® bonering technique animation
maxgraft® bonering technique animation
Live OP vertikale Augmentation mit maxgraft® bonering Dr. A. Vossenberg
Live OP vertikale Augmentation mit maxgraft® bonering Dr. A. Vossenberg
Bone Ring Technique surgery performed by Dr. Orcan Yüksel and Dr. Kris Chmielewski
Bone Ring Technique surgery performed by Dr. Orcan Yüksel and Dr. Kris Chmielewski
Live-surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen
Live-surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen
Live surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen
Live surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen
maxgaft® bonering surgery David Furze
maxgaft® bonering surgery David Furze
Live surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen & Dr. Orcan Yüksel
Live surgery maxgraft® bonering Dr. Bernhard Giesenhagen & Dr. Orcan Yüksel
Dr. Orcan Yüksel about the maxgraft® bonering
Dr. Orcan Yüksel about the maxgraft® bonering
maxgraft® bonering surgery by Dr. Bernhard Giesenhagen
maxgraft® bonering surgery by Dr. Bernhard Giesenhagen

Fechamento do retalho

Observe atentamente a condição do tecido mole antes da intervenção cirúrgica! Lembre que o fechamento do retalho sem tensão é essencial para o sucesso do procedimento.

Reidratação

O processo de produção do maxgraft® mantém o colágeno natural e uma umidade residual de <10%. Uma reidratação não é absolutamente necessária, mas recomendada. A reidratação em solução salina leva a uma maior flexibilidade do anel, por isso é menos susceptível a fraturas e pode ser adaptado mais facilmente à área do defeito. Além disso, a preparação do leito ósseo com o kit cirúrgico maxgraft® bonering garante o contato do anel com o osso vital e leva ao fornecimento de sangue para o anel. Assim, uma rápida integração do anel ósseo e do implante é alcançada.

Reentrada

Depois que o maxgraft® bonering é fixado com um implante adequado, oferece uma excelente estabilidade primária. A carga do implante deve ser efetuada 6 meses após o transplante, para evitar a reabsorção do enxerto ósseo causada pela falta de estímulo mecânico.

Combinação com cerabone®

A combinação de maxgraft® bonering com um material xenogênico (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais; o potencial biológico do maxgraft® bonering induz à rápida incorporação do enxerto e do implante, e o cerabone®, que favorece a estabilização do volume, atua como uma proteção contra a reabsorção e melhora o resultado estético.

Exposição do enxerto

A deiscência da ferida e a exposição do enxerto podem ser complicações comuns dos aumentos. Após a remoção do tecido mole necrótico e do tecido duro infeccionado (utilize instrumentos giratórios, se necessário), a área do aumento deve ser enxaguada com clorexidina. Em seguida, o enxerto deve ser novamente coberto, se necessário, pela coleta de um transplante de tecido mole palatino.

Fechamento do retalho

Observe atentamente a condição do tecido mole antes da intervenção cirúrgica! Lembre que o fechamento do retalho sem tensão é essencial para o sucesso do procedimento.

Fechamento do retalho

Observe atentamente a condição do tecido mole antes da intervenção cirúrgica! Lembre que o fechamento do retalho sem tensão é essencial para o sucesso do procedimento.

Fechamento do retalho

Observe atentamente a condição do tecido mole antes da intervenção cirúrgica! Lembre que o fechamento do retalho sem tensão é essencial para o sucesso do procedimento.

Fechamento do retalho

Observe atentamente a condição do tecido mole antes da intervenção cirúrgica! Lembre que o fechamento do retalho sem tensão é essencial para o sucesso do procedimento.

Fechamento do retalho

Observe atentamente a condição do tecido mole antes da intervenção cirúrgica! Lembre que o fechamento do retalho sem tensão é essencial para o sucesso do procedimento.

Fechamento do retalho

Observe atentamente a condição do tecido mole antes da intervenção cirúrgica! Lembre que o fechamento do retalho sem tensão é essencial para o sucesso do procedimento.

Reidratação

O processo de produção do maxgraft® mantém o colágeno natural e uma umidade residual de <10%. Uma reidratação não é absolutamente necessária, mas recomendada. A reidratação em solução salina leva a uma maior flexibilidade do anel, por isso é menos susceptível a fraturas e pode ser adaptado mais facilmente à área do defeito. Além disso, a preparação do leito ósseo com o kit cirúrgico maxgraft® bonering garante o contato do anel com o osso vital e leva ao fornecimento de sangue para o anel. Assim, uma rápida integração do anel ósseo e do implante é alcançada.

Reidratação

O processo de produção do maxgraft® mantém o colágeno natural e uma umidade residual de <10%. Uma reidratação não é absolutamente necessária, mas recomendada. A reidratação em solução salina leva a uma maior flexibilidade do anel, por isso é menos susceptível a fraturas e pode ser adaptado mais facilmente à área do defeito. Além disso, a preparação do leito ósseo com o kit cirúrgico maxgraft® bonering garante o contato do anel com o osso vital e leva ao fornecimento de sangue para o anel. Assim, uma rápida integração do anel ósseo e do implante é alcançada.

Reidratação

O processo de produção do maxgraft® mantém o colágeno natural e uma umidade residual de <10%. Uma reidratação não é absolutamente necessária, mas recomendada. A reidratação em solução salina leva a uma maior flexibilidade do anel, por isso é menos susceptível a fraturas e pode ser adaptado mais facilmente à área do defeito. Além disso, a preparação do leito ósseo com o kit cirúrgico maxgraft® bonering garante o contato do anel com o osso vital e leva ao fornecimento de sangue para o anel. Assim, uma rápida integração do anel ósseo e do implante é alcançada.

Reidratação

O processo de produção do maxgraft® mantém o colágeno natural e uma umidade residual de <10%. Uma reidratação não é absolutamente necessária, mas recomendada. A reidratação em solução salina leva a uma maior flexibilidade do anel, por isso é menos susceptível a fraturas e pode ser adaptado mais facilmente à área do defeito. Além disso, a preparação do leito ósseo com o kit cirúrgico maxgraft® bonering garante o contato do anel com o osso vital e leva ao fornecimento de sangue para o anel. Assim, uma rápida integração do anel ósseo e do implante é alcançada.

Reidratação

O processo de produção do maxgraft® mantém o colágeno natural e uma umidade residual de <10%. Uma reidratação não é absolutamente necessária, mas recomendada. A reidratação em solução salina leva a uma maior flexibilidade do anel, por isso é menos susceptível a fraturas e pode ser adaptado mais facilmente à área do defeito. Além disso, a preparação do leito ósseo com o kit cirúrgico maxgraft® bonering garante o contato do anel com o osso vital e leva ao fornecimento de sangue para o anel. Assim, uma rápida integração do anel ósseo e do implante é alcançada.

Reidratação

O processo de produção do maxgraft® mantém o colágeno natural e uma umidade residual de <10%. Uma reidratação não é absolutamente necessária, mas recomendada. A reidratação em solução salina leva a uma maior flexibilidade do anel, por isso é menos susceptível a fraturas e pode ser adaptado mais facilmente à área do defeito. Além disso, a preparação do leito ósseo com o kit cirúrgico maxgraft® bonering garante o contato do anel com o osso vital e leva ao fornecimento de sangue para o anel. Assim, uma rápida integração do anel ósseo e do implante é alcançada.

Reentrada

Depois que o maxgraft® bonering é fixado com um implante adequado, oferece uma excelente estabilidade primária. A carga do implante deve ser efetuada 6 meses após o transplante, para evitar a reabsorção do enxerto ósseo causada pela falta de estímulo mecânico.

Reentrada

Depois que o maxgraft® bonering é fixado com um implante adequado, oferece uma excelente estabilidade primária. A carga do implante deve ser efetuada 6 meses após o transplante, para evitar a reabsorção do enxerto ósseo causada pela falta de estímulo mecânico.

Reentrada

Depois que o maxgraft® bonering é fixado com um implante adequado, oferece uma excelente estabilidade primária. A carga do implante deve ser efetuada 6 meses após o transplante, para evitar a reabsorção do enxerto ósseo causada pela falta de estímulo mecânico.

Reentrada

Depois que o maxgraft® bonering é fixado com um implante adequado, oferece uma excelente estabilidade primária. A carga do implante deve ser efetuada 6 meses após o transplante, para evitar a reabsorção do enxerto ósseo causada pela falta de estímulo mecânico.

Reentrada

Depois que o maxgraft® bonering é fixado com um implante adequado, oferece uma excelente estabilidade primária. A carga do implante deve ser efetuada 6 meses após o transplante, para evitar a reabsorção do enxerto ósseo causada pela falta de estímulo mecânico.

Reentrada

Depois que o maxgraft® bonering é fixado com um implante adequado, oferece uma excelente estabilidade primária. A carga do implante deve ser efetuada 6 meses após o transplante, para evitar a reabsorção do enxerto ósseo causada pela falta de estímulo mecânico.

Combinação com cerabone®

A combinação de maxgraft® bonering com um material xenogênico (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais; o potencial biológico do maxgraft® bonering induz à rápida incorporação do enxerto e do implante, e o cerabone®, que favorece a estabilização do volume, atua como uma proteção contra a reabsorção e melhora o resultado estético.

Combinação com cerabone®

A combinação de maxgraft® bonering com um material xenogênico (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais; o potencial biológico do maxgraft® bonering induz à rápida incorporação do enxerto e do implante, e o cerabone®, que favorece a estabilização do volume, atua como uma proteção contra a reabsorção e melhora o resultado estético.

Combinação com cerabone®

A combinação de maxgraft® bonering com um material xenogênico (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais; o potencial biológico do maxgraft® bonering induz à rápida incorporação do enxerto e do implante, e o cerabone®, que favorece a estabilização do volume, atua como uma proteção contra a reabsorção e melhora o resultado estético.

Combinação com cerabone®

A combinação de maxgraft® bonering com um material xenogênico (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais; o potencial biológico do maxgraft® bonering induz à rápida incorporação do enxerto e do implante, e o cerabone®, que favorece a estabilização do volume, atua como uma proteção contra a reabsorção e melhora o resultado estético.

Combinação com cerabone®

A combinação de maxgraft® bonering com um material xenogênico (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais; o potencial biológico do maxgraft® bonering induz à rápida incorporação do enxerto e do implante, e o cerabone®, que favorece a estabilização do volume, atua como uma proteção contra a reabsorção e melhora o resultado estético.

Combinação com cerabone®

A combinação de maxgraft® bonering com um material xenogênico (cerabone®) associa as vantagens dos dois materiais; o potencial biológico do maxgraft® bonering induz à rápida incorporação do enxerto e do implante, e o cerabone®, que favorece a estabilização do volume, atua como uma proteção contra a reabsorção e melhora o resultado estético.

Exposição do enxerto

A deiscência da ferida e a exposição do enxerto podem ser complicações comuns dos aumentos. Após a remoção do tecido mole necrótico e do tecido duro infeccionado (utilize instrumentos giratórios, se necessário), a área do aumento deve ser enxaguada com clorexidina. Em seguida, o enxerto deve ser novamente coberto, se necessário, pela coleta de um transplante de tecido mole palatino.

Exposição do enxerto

A deiscência da ferida e a exposição do enxerto podem ser complicações comuns dos aumentos. Após a remoção do tecido mole necrótico e do tecido duro infeccionado (utilize instrumentos giratórios, se necessário), a área do aumento deve ser enxaguada com clorexidina. Em seguida, o enxerto deve ser novamente coberto, se necessário, pela coleta de um transplante de tecido mole palatino.

Exposição do enxerto

A deiscência da ferida e a exposição do enxerto podem ser complicações comuns dos aumentos. Após a remoção do tecido mole necrótico e do tecido duro infeccionado (utilize instrumentos giratórios, se necessário), a área do aumento deve ser enxaguada com clorexidina. Em seguida, o enxerto deve ser novamente coberto, se necessário, pela coleta de um transplante de tecido mole palatino.

Exposição do enxerto

A deiscência da ferida e a exposição do enxerto podem ser complicações comuns dos aumentos. Após a remoção do tecido mole necrótico e do tecido duro infeccionado (utilize instrumentos giratórios, se necessário), a área do aumento deve ser enxaguada com clorexidina. Em seguida, o enxerto deve ser novamente coberto, se necessário, pela coleta de um transplante de tecido mole palatino.

Exposição do enxerto

A deiscência da ferida e a exposição do enxerto podem ser complicações comuns dos aumentos. Após a remoção do tecido mole necrótico e do tecido duro infeccionado (utilize instrumentos giratórios, se necessário), a área do aumento deve ser enxaguada com clorexidina. Em seguida, o enxerto deve ser novamente coberto, se necessário, pela coleta de um transplante de tecido mole palatino.

Vertical augmentation and sinus lift with maxgraft® bonering - Dr. O. Yüksel and Dr. B. Giesenhagen

Vertical augmentation: Preparation of ring bed in atrophic mandibula (third quadrant)

Restoration of buccal layer with maxgraft® bonering - A. Patel

Initial situation: missing incisor with loss of buccal wall

Guided bone ring procedure in aesthetic zone - Dr. K. Chmielewski & Dr. O. Yükse

Planning the surgery with CoDiagnostix® for Straumann® Guided Surgery

Sinus Floor Elevation with maxgraft® bonering - Dr. B. Giesenhagen

X-ray scan reveals initial situation with maxillary bone height in regio 15 of 1.5 mm

Restoration of buccal bone lamella in aesthetic zone with maxgraft® bonering - Dr. A. Patel

Initial situation: bone loss due to lack of physical load of bridge retained region 11

Restoration of all four incisors with two maxgraft® bonering - Dr. B Giesenhagen

Initial situation pre-op: Central incisors with mobility 3

Periimplantitis treatment with maxgraft® bonering - Dr. B. Giesenhagen

Severe periimplantitis at tooth 15 with bone loss up to 1/3 of the implant

Sinus Floor Elevation with maxgraft® bonering and subcrestal implantation in an eggshell thin sinus - Dr. K. Chmielewski

Initial situation: X-ray scan reveals eggshell thin sinus floor (1-3 mm) on both sites of the maxilla; green areas indicate the planned maxgraft® bonerings and red areas the planned implants

Advanced vertical augmentation in posterior maxilla with maxgraft® bonering - Dr. A. Isser

Initial situation 57-year old female patient. X-ray scan reveals severe bone loss due to inflammation in region 13. Treatment plan was extraction of teeth 13 and 14 and augmentation after healing.

Augmentation of buccal and lingual bone lamella with maxgraft® bonering - Dr. B. Giesenhagen

X-ray scan: initial situation loss of two wall bony defect with loss of buccal and lingual lamella

Bone augmentation in the aesthetic zone with maxgraft® bonering – Dr. R. Cutts

Initial presentation of failing post retained crown with previous history of failed apicectomies and amalgam tattooing and scar tissue

[1] Flanagan D. (2016). Cylindrical Ringbone Allograft to Restore Atrophic Implant Sites: A Pilot Study. Journal of Oral Implantology 2016;42(2):159-163.
[2] Miller at el. (2017). Use of the Straumann® AlloGraft Ring With Simultaneous Implant Placement: A Novel Approach. Compendium of Continuing Education in Dentistry Nov/Dec 2017, Vol 38, Issue 11 https://www.aegisdentalnetwork.com/cced/2017/11/use-of-the-straumann-allograft-ring-with-simultaneous-implant-placement-a-novel-approach
[3] Giesenhagen G, Martin N, Donkiewicz P, Kacarević ZP, Smeets R, Jung O, Schnettler R, Barbeck M (2018). Vertical bone augmentation in a single-tooth gap with an allogenic bone ring: Clinical considerations. J Esthet Restor Dent. 2018;1–4. https://doi.org/10.1111/jerd.12392
[4] Benlidayi E, Salimov F, Tukel C, Yüksel O (2018). Comparison of autogenous and allograft bone rings in surgically created vertical bone defects around implants in a sheep model. Clin Oral Implants Res. 2018. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/m/pubmed/30281857/
[5] Giesenhagen B, Martin N, Jung O, Barbeck M (2019). Bone Augmentation and Simultaneous Implant Placement with Allogenic Bone Rings and Analysis of Its Purification Success. Materials 2019 9 12, 1291; https://doi.org/10.3390/ma12081291

maxgraft® bonebuilder

Bloco de osso alogênico compatível com o paciente

A Cells+Tissuebank Austria (C+TBA), parceira da botiss biomateriais, recebe um arquivo *.stl para usinagem, e o bloco de osso alogênico ajustado para o paciente é produzido em condições estéreis. O bloco de osso alogênico resultante fica pronto para instalação no defeito, precisando apenas de pequenos ajustes. Após a instalação, o bloco maxgraft® bonebuilder é fixado com parafusos. O volume do defeito residual deve ser preenchido com material de regeneração óssea, e o local do aumento deve ser coberto com uma membrana de colágeno.

maxgraft® bonebuilder animation
maxgraft® bonebuilder animation
Bone augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder – Surgery by Dr. David Furze
Bone augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder – Surgery by Dr. David Furze
Dr. Oliver Blume about the maxgraft® bonebuilder
Dr. Oliver Blume about the maxgraft® bonebuilder
maxgraft® bonebuilder in the mandible including incisions by Dr Dr O Blume
maxgraft® bonebuilder in the mandible including incisions by Dr Dr O Blume
Bone augmentation in the maxilla with maxgraft® bonebuilder - Surgery by Dr. Michael Kristensen
Bone augmentation in the maxilla with maxgraft® bonebuilder - Surgery by Dr. Michael Kristensen
Dr. Frank Kloss about the maxgraft® bonebuilder
Dr. Frank Kloss about the maxgraft® bonebuilder
Semi-pillar incisions according to Dr Dr O Blume - maxgraft® bonebuilder
Semi-pillar incisions according to Dr Dr O Blume - maxgraft® bonebuilder
Bone augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder - Surgery by Dr. Hassan Maghaireh
Bone augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder - Surgery by Dr. Hassan Maghaireh

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. maxgraft® bonebuilder deve ser re-hidratado brevemente antes da fixação, criando um vácuo numa seringa descartável cheia de solução salina estéril. Se possível, misture a solução salina com o soro exsudado obtido da preparação de matrizes autólogas de fibrina rica em plaquetas (FRP). A reidratação pode ser útil especialmente para blocos de dimensões maiores para aumentar a adaptabilidade do material ao local específico do defeito.

Combinação com cerabone® o maxgraft®

O espaço vazio adicional deve ser enchido com material de enxerto em partículas (cerabone® o maxgraft®), para melhorar o resultado estético e proteger o tecido mole.

Regeneração óssea guiada

O maxgraft® bonebuilder deve ser coberto por uma membrana de colágeno reabsorvível protetora para a ROG (regeneração óssea guiada), por exemplo, Jason® membrane, para evitar o crescimento de tecido mole dentro do enxerto ósseo.

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 5-6 meses.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. maxgraft® bonebuilder deve ser re-hidratado brevemente antes da fixação, criando um vácuo numa seringa descartável cheia de solução salina estéril. Se possível, misture a solução salina com o soro exsudado obtido da preparação de matrizes autólogas de fibrina rica em plaquetas (FRP). A reidratação pode ser útil especialmente para blocos de dimensões maiores para aumentar a adaptabilidade do material ao local específico do defeito.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. maxgraft® bonebuilder deve ser re-hidratado brevemente antes da fixação, criando um vácuo numa seringa descartável cheia de solução salina estéril. Se possível, misture a solução salina com o soro exsudado obtido da preparação de matrizes autólogas de fibrina rica em plaquetas (FRP). A reidratação pode ser útil especialmente para blocos de dimensões maiores para aumentar a adaptabilidade do material ao local específico do defeito.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. maxgraft® bonebuilder deve ser re-hidratado brevemente antes da fixação, criando um vácuo numa seringa descartável cheia de solução salina estéril. Se possível, misture a solução salina com o soro exsudado obtido da preparação de matrizes autólogas de fibrina rica em plaquetas (FRP). A reidratação pode ser útil especialmente para blocos de dimensões maiores para aumentar a adaptabilidade do material ao local específico do defeito.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. maxgraft® bonebuilder deve ser re-hidratado brevemente antes da fixação, criando um vácuo numa seringa descartável cheia de solução salina estéril. Se possível, misture a solução salina com o soro exsudado obtido da preparação de matrizes autólogas de fibrina rica em plaquetas (FRP). A reidratação pode ser útil especialmente para blocos de dimensões maiores para aumentar a adaptabilidade do material ao local específico do defeito.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. maxgraft® bonebuilder deve ser re-hidratado brevemente antes da fixação, criando um vácuo numa seringa descartável cheia de solução salina estéril. Se possível, misture a solução salina com o soro exsudado obtido da preparação de matrizes autólogas de fibrina rica em plaquetas (FRP). A reidratação pode ser útil especialmente para blocos de dimensões maiores para aumentar a adaptabilidade do material ao local específico do defeito.

Reidratação

O processamento dos produtos maxgraft® preserva o teor de colágeno natural do tecido ósseo, deixando uma umidade residual de <10%. maxgraft® bonebuilder deve ser re-hidratado brevemente antes da fixação, criando um vácuo numa seringa descartável cheia de solução salina estéril. Se possível, misture a solução salina com o soro exsudado obtido da preparação de matrizes autólogas de fibrina rica em plaquetas (FRP). A reidratação pode ser útil especialmente para blocos de dimensões maiores para aumentar a adaptabilidade do material ao local específico do defeito.

Combinação com cerabone® o maxgraft®

O espaço vazio adicional deve ser enchido com material de enxerto em partículas (cerabone® o maxgraft®), para melhorar o resultado estético e proteger o tecido mole.

Combinação com cerabone® o maxgraft®

O espaço vazio adicional deve ser enchido com material de enxerto em partículas (cerabone® o maxgraft®), para melhorar o resultado estético e proteger o tecido mole.

Combinação com cerabone® o maxgraft®

O espaço vazio adicional deve ser enchido com material de enxerto em partículas (cerabone® o maxgraft®), para melhorar o resultado estético e proteger o tecido mole.

Combinação com cerabone® o maxgraft®

O espaço vazio adicional deve ser enchido com material de enxerto em partículas (cerabone® o maxgraft®), para melhorar o resultado estético e proteger o tecido mole.

Combinação com cerabone® o maxgraft®

O espaço vazio adicional deve ser enchido com material de enxerto em partículas (cerabone® o maxgraft®), para melhorar o resultado estético e proteger o tecido mole.

Combinação com cerabone® o maxgraft®

O espaço vazio adicional deve ser enchido com material de enxerto em partículas (cerabone® o maxgraft®), para melhorar o resultado estético e proteger o tecido mole.

Regeneração óssea guiada

O maxgraft® bonebuilder deve ser coberto por uma membrana de colágeno reabsorvível protetora para a ROG (regeneração óssea guiada), por exemplo, Jason® membrane, para evitar o crescimento de tecido mole dentro do enxerto ósseo.

Regeneração óssea guiada

O maxgraft® bonebuilder deve ser coberto por uma membrana de colágeno reabsorvível protetora para a ROG (regeneração óssea guiada), por exemplo, Jason® membrane, para evitar o crescimento de tecido mole dentro do enxerto ósseo.

Regeneração óssea guiada

O maxgraft® bonebuilder deve ser coberto por uma membrana de colágeno reabsorvível protetora para a ROG (regeneração óssea guiada), por exemplo, Jason® membrane, para evitar o crescimento de tecido mole dentro do enxerto ósseo.

Regeneração óssea guiada

O maxgraft® bonebuilder deve ser coberto por uma membrana de colágeno reabsorvível protetora para a ROG (regeneração óssea guiada), por exemplo, Jason® membrane, para evitar o crescimento de tecido mole dentro do enxerto ósseo.

Regeneração óssea guiada

O maxgraft® bonebuilder deve ser coberto por uma membrana de colágeno reabsorvível protetora para a ROG (regeneração óssea guiada), por exemplo, Jason® membrane, para evitar o crescimento de tecido mole dentro do enxerto ósseo.

Regeneração óssea guiada

O maxgraft® bonebuilder deve ser coberto por uma membrana de colágeno reabsorvível protetora para a ROG (regeneração óssea guiada), por exemplo, Jason® membrane, para evitar o crescimento de tecido mole dentro do enxerto ósseo.

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 5-6 meses.

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 5-6 meses.

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 5-6 meses.

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 5-6 meses.

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 5-6 meses.

Reentrada

Dependendo do tamanho do defeito, o enxerto será incorporado de forma estável no prazo de 5-6 meses.

Reconstruction of Anterior Maxilla with maxgraft® bonebuilder – Dr. B. Han

Loss of teeth in anterior maxilla caused by periodontitis

botiss maxgraft® bonebuilder and vestibuloplasty with mucoderm® for ridge augmentation - Clinical case

Preoperative situation – Maxillary defect in area 14-16 (loss of implant 16 due to periimplantitis, tooth 14 extracted recently and area 15 already edentulous for a while)

Ridge augmentation in the mandible with maxgraft® bonebuilder– Dr. R. Morger

Initial clinical situation: Free end situation in quadrant three and four

Ridge augmentation in the maxilla with maxgraft® bonebuilder in the aesthetic zone - Dr. M. Kristensen

Bone defect in area 11-21 due to two lost implants (periimplantitis) after 15 years of function

Ridge augmentation with maxgraft® bonebuilder and sinus floor elevation – Dr. K.P. Schiechl

Initial clinical situation: Bone defect in the upper right maxilla (teeth #14-16)

botiss maxgraft® bonebuilder for atrophic maxilla reconstruction - Clinical case

Pre-operative clinical situation: severe atrophy of the maxillary bone

Block augmentation with maxgraft® and cerabone® – Dr. F. Kloss

Initial CBCT scan - Fracture of left maxillary incisor and loss of buccal wall

botiss maxgraft® bonebuilder aesthetic reconstruction - Clinical case

Pre-operative clinical situation: changed color in the gingiva in the front maxilla

Smile rehabilitation in the anterior maxilla with maxgraft® bonebuilder - Dres. Dagba and Mourlaas

Smile frontal view: the smile is unharmonious due to the missing teeth

Full maxillary reconstruction with maxgraft® bonebuilder - Dr. C. Hilscher

Initial x-ray, ten years post implantationem alio loco, large peri-implant bone loss

Please Contact us for Literature.